Il vaut mieux ne compter que sur soi.
还是己最好。
On vit sur ses acquis .
我们己的知识吃。
Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.
己的工资,我很难困境。
Il est de plus en plus courant que des femmes aillent travailler seules à l'étranger.
妇女日益己来移民国外工作。
Mais l'ONU ne peut faire davantage à elle seule.
然而,联合国无法己完成大量工作。
Nous sommes persuadés que nous serons en mesure de résoudre le problème nous-mêmes.
我们相信,我们定能己解决问题。
Dans notre village planétaire, aucun pays ne saurait survivre isolément.
在这个全球村中,任何国家都无法己生存。
Il a réussi par lui-même.
他己的奋斗获得了成功。
D'après des estimations, 19 500 réfugiés seraient rentrés chez eux par leurs propres moyens.
据估计已有19 500名难民己力量回到该国。
Il n'y a de bonheur que celui que l'on fait soi-même.
幸福是要人们己来创造的。
Ce n'est que par un travail décent que les jeunes pourront sortir de la pauvreté.
只有通过体面工作,年青人才能有机会己的劳动穷。
Libres cours pour l’Auto, négligeant le code de la route. La route est devant tes pieds.
汽车,可以在这里尽情驰骋。没有交通规则,路,己走。
Mais il arrive parfois qu'un pays ne puisse surmonter ses problèmes par lui-même.
但是有时候一些情况使得一些国家不可能己的力量克服困难。
Il est évident que les deux côtés ne peuvent pas réaliser cette vision à eux seuls.
显然,双方不能己来实现这一观点。
Le plus souvent, toutefois, les producteurs, les transformateurs et les exportateurs doivent se débrouiller seuls.
然而,在更多的情况下生产商、加工商和出口商要己力更生。
Il est rare que l'ONU puisse à elle seule imposer et mener à bien une solution.
联合国很少能够己实行一个成功的解决办法。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有的妇女己移民,成为家庭的主要工资劳动者。
Le Président Bush a dit voilà quelques jours : « Cuba ne va pas changer d'elle-même ».
布什总统几天前说,古巴己不会改变。
Sans aucune assistance appréciable de la communauté internationale, nous subvenons à leurs besoins par nos propres moyens.
在没有获得任何实质性援助的情况下,我们己的力量为他们提供支助。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新塑造己的未来要海地人己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça se fait tout seul ça.
这都己。
Programmées par des humains, elles ne peuvent rien apprendre par elles-mêmes.
人类编出的编程,它们不能己学习。
Il doit aller gagner ce dernier point tout seul.
他必须己去赢得最后一分。
Au final, j'ai sorti une assiette, à la sueur de mon flow.
我己的努力做出了一道菜。
Il avait vécu de son travail.
他曾己的劳力过活。
Alors, j'ai dû me débrouiller tout seul.
打那以后,我就己闯荡了。
T'es un looser et tu finiras tout seul.
你败,你己完成。
Apparemment, il semblait assez aisé pour vivre de ses revenus.
从表面看,他己的收入生活似乎相当宽裕。
C'est avec sa force de caractère qu'elle a remporté Objectif Top Chef cette année.
她己的意志力赢得了今年的《顶级厨师目标》。
Elles ne comprennent jamais rien toutes seules.
他们己 什么都搞不懂。
Dorénavant, les cinq paysans sont, à eux seuls, capables de produire de quoi nourrir les dix familles.
从此,这五农民,己,就可以生产出足够养活十家庭的粮食。
Selon les Anglo-saxons, les Français seraient trouillards, lâches et incapables de gagner une guerre par eux-mêmes.
按照盎格鲁-撒克逊人的说法, 法国人胆小、懦弱,无法己赢得战争。
Il faut que je me sauve.
什么事情都我己解决。
Vous pouvez faire ce travail seul, et découvrir votre type MBTI par vous-mêmes.
你们可以己完成这些,你们己发现MBTI。
Donc ce n’est pas grâce à votre propre mérite, mais grâce à une connaissance, un contact.
所以这不你己的才能,而关系。
Il n'y a aucune chance que la Russie s'arrête d'elle-même.
俄罗斯不可能己停下来。
Quand on est à la maison, on est sur soi-même.
- 当我们在家时,我们己。
Ils demandent à pouvoir vivre des fruits de leur travail.
他们求能够己的劳动成果生活。
Chacun de leur côté, parce qu'ils n'ont pas beaucoup de temps.
每人都己,因为他们没有太多时间。
Villefort quitta la tête de sa fille qu’il soutenait, et courut lui-même appeler la femme de chambre.
维尔福把在己身上的女儿放下来,然后跑去喊瓦朗蒂娜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释