Elle parut le soir, a l'heure ou les habitues de son cercle arriverent.
直到晚上常客们登门的时候,她才露面。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数儿子中的前传闻已死,如今又在利比亚电视台露面。
Elles appartiendraient à une personne riche qui se rendrait de temps en temps sur place.
据说,这些机械的主人是有钱人,偶尔才露面。
À neuf heures, Dreyfusapparaît, encadré de quatre officiers, au milieu de l'immense carréformé par les soldats.
九时许,德雷福斯露面了,两旁由四军官押送,他进入士兵组成的巨大方阵。
Il y a des écoles et des universités, des lieux, en Algérie, où l'on ne peutplus être dévoilée.
在阿尔及利亚的些地方、在些学校、些大学里,女人们不不带头巾露面。
Ce nouveau dispositif est très médiatisé.
新机构经常在媒体上露面。
Parfois, les personnes concernées ont réapparu plus tard ailleurs sans que leur statut ait été modifié.
偶尔,所涉人员,过了段时间又在其他地方重新露面,身份没有任何改变。
Voilà le terroriste apparu le 11 septembre.
这是9月11日露面的恐怖主义分子。
Il n'ose plus se remontrer.
他也不敢露面了。
Il se terre chez lui.
他躲在家里不露面。
Si une personne captée par le système fait surface ailleurs, cela peut révéler l'existence d'une activité criminelle.
如果系统中登记的人在别的地方露面,这是即将发生刑事犯罪活动的迹象。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在恩库伦齐扎总统与民阵恢复对话后又重新露面。
C'est donc la dernière fois que je prends la parole à l'Assemblée générale en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是我以法庭庭长身份最后次在大会露面。
Quatre personnes, dont un prêtre, ont été vues pour la dernière fois à des postes de contrôle de la marine sri-lankaise.
有四人,包括名牧师,最后露面是斯里兰卡海军检查站。
Afin de pouvoir mener ces tâches à bien, le mécanisme doit être très influent et bien connu du public.
为开展这些工作,协调机制必须拥有重大的影响力,并经常出头露面。
Il a travaillé à Kandy, la plupart du temps dans son studio, et s'est montré le moins possible en public.
他在Kandy工作,基本上呆在其照相工作间里,尽量少公开露面。
En aucun cas, les juridictions militaires ne peuvent avoir recours aux procédures dites de juges et procureurs secrets ou «sans visage».
在任何情况下,均不允许军事法院采用匿名或“不露面”法官和检察官的程序。
Le Conseil est devenu un tribunal spécial sur l'Iraq, agissant dans le secret en tant que juge et partie.
安理会已经成为伊拉克的特别法庭,同时也是不露面的法官和证人。
Le 6 décembre, jour prévu de son renvoi, l'auteur ne s'est pas présentée, et un mandat d'arrêt a été lancé.
计划在12月6日将其递解出境,但提交人没有露面,因此发出了份逮捕状。
En aucun cas, les juridictions militaires peuvent faire avoir recours aux procédures dites de juges et procureurs secrets ou «sans visages».
在任何情况下,都不允许军事法院诉诸涉及匿名或“不露面”法官和检察官的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand il y a un peu de soleil, les lézards y viennent.
当少许太阳露时,壁虎会出现。
Tout à coup, au bout de la rue, l'officier parut.
在街尾上,普鲁士军官忽然露。
Tranquillisez-vous, nous avons encore vingt bonnes minutes avant que Monseigneur ne paraisse.
“您放心,还有二十分钟主教大人才露呢。
Il ne parut pas, et Julien s’éloigna.
那人没有露,于连也就走。
Le capitaine Nemo ne paraissait plus, ni dans le salon, ni sur la plate-forme.
尼摩长再在客厅里露,也再出现在平台上。
Le capitaine Nemo ne se montrait pas.
此时尼摩长还没露。
Hermione était devenue discrète en classe, gardant la tête baissée et travaillant en silence.
赫敏在班上再抛头露,总低着头,默默地学习着。
Lorsque le chancelier parut, le roi était déjà sorti par une autre porte.
掌玺大臣露时,国王已经另一道门出去。
Il va sans dire que le jour on ne rencontrait jamais Marius.
用说,马吕斯白天露的。
Le soleil se couchait et Ron et Hermione étaient de retour dans la salle commune.
这薄暮时分,罗恩和赫敏刚刚在公共休息室露。
C'est la deuxième fois en une semaine qu'il nous fait faux bond.
“这他一星期里第二次露。
En même temps que le ravin, la batterie s’était démasquée.
深沟的惨祸未,埋伏着的炮队已经露。
Julien s’échappa et reparut bientôt, vêtu avec le plus grand soin.
于连溜出去,很快重新露。十分用心地打扮一番。
Et que penser du vieillard ? Se cachait-il en effet de la police ?
对那老人,又应当怎样去看呢?难道他真的敢在警察跟前露吗?
Pourquoi cet homme ne reparaissait-il pas ?
为什么这个人再露呢?
Et Maugrey n'était pas content parce qu'il n'est pas venu.
就因为他没有露,穆迪恼火得要命。
Hermione ne se rendit pas au cours suivant et personne ne la vit plus de tout l'après-midi.
下一节课赫敏没有露,而且整个下午都见人影。
Ces êtres, peu prodigues de leurs visages, n’étaient pas de ceux qu’on voit passer dans les rues.
这些人轻易露的,并人们在街头巷尾看见走过的那些。
Eh bien, il a beau bougonner, Vénus paraît, il faut qu’il sourie. Cette bête brute se soumet.
它嘟囔也没用,维纳斯一露,它就得喜笑颜开。这只野兽就被驯服。
Quant à reconnaître leur espèce et leur nombre, ce n’était pas possible encore, puisqu’aucun d’eux ne se montrait.
要弄清楚他们什么样的人,究竟有多少人?这可能的,因为,到现在还没有一个人露。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释