有奖纠错
| 划词

Ces actes ne font en fait que compliquer la tâche à accomplir.

这类行为无疑将使需要进行工作更加

评价该例句:好评差评指正

Mme Kahn se demande ce qui a motivé 43 pour cent des femmes à travailler à temps partiel, et pourquoi elles tendent à ne pas continuer de travailler : S'agirait-il de la difficulté de concilier travail et enfants, ou le manque de possibilités de travailler à temps plein ?

想知道是什驱动43%女性兼职,为什倾向于不继续就业:可能原因是很调合工作与儿童照管之间关系或者没有全职工作机会。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Fédération n'épargnent aucun effort pour apporter une assistance à ces personnes, mais la situation de ces dernières est rendue encore plus difficile par leur marginalisation et le manque d'empressement de certains gouvernements à leur accorder les attributs les plus fondamentaux de la dignité humaine.

红十字与红新月联会成员长途跋涉,向他提供救生援助,但有一种境使得工作更加,因为这些人被边缘化或者一些政府不愿给予他最基本人类尊严特征。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'île ait mis en place des mesures pour se préparer à la survenue de catastrophes naturelles, notamment un système d'alerte rapide et des dispositifs d'intervention, la gravité croissante et la récurrence de ces catastrophes ont des effets cumulés, qui rendent plus difficiles les efforts de relèvement et de remise en état.

尽管古巴有准备,有预警系统,也有处理恶劣自然事件能力,但因为灾猛烈、频繁,所以造成了累积破坏,使复原和恢复工作更加

评价该例句:好评差评指正

Ce processus était devenu de plus en plus difficile en raison du grand nombre d'organismes de promotion de l'investissement et de la concurrence qu'ils se livraient, ainsi que du nombre nettement plus important des STN parmi lesquelles il fallait sélectionner un sous-ensemble de sociétés auxquelles on devait s'intéresser en priorité, compte tenu du nombre croissant de petites STN originaires de nombreux pays en développement et pays en transition.

由于投资促进机构很多和它之间竞争以及跨国公司数目大量增加,这种工作已经比较,投资促进机构需要从中选择一些公司作为目标,许多发展中国家和经济转型国家小型跨国公司数目不断增加已证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

En vue de renforcer la compétitivité des femmes sur le marché du travail et de créer de nouveaux emplois pour les groupes structurellement plus difficiles à employer, un projet pilote a été lancé pour apporter une assistance à domicile (pour les tâches ménagères et les soins à donner aux enfants) et des études empiriques ont été effectuées sur les ménages comprenant des enfants en bas âge et parmi les femmes chômeuses âgées peu instruites.

为了增强妇女在劳动力市场上竞争力,以及为在劳动力市场结构上更就业群体创造工作机会,实施了一个关于提供家庭援助(帮助家务和照顾孩子)试点项目,在有小孩子家庭和教育水平低老年无业妇女中进行了两项经验研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allochonane, allochroïque, allochroïsme, allochroïte, allochromatique, allochromatisme, allochtone, allochtonie, allocimène, allocinamique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DELF B2

Là, la voierie vient de passer là, les employés ont très bien fait leur travail mais c'est difficile d'aller dans les moindres recoins.

在那里, 道路刚刚到来,员工工作得很好, 但很进入个角落。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et enfin, quatrième conseil, voyez cette expérience – vous faites un job difficile dans un centre d'appels, c'est dur – voyez ça comme une expérience qui va vous aider à vous développer.

最后,第四条建议,把历视为——你在呼叫中心着艰难工作——把它看作是一帮助你成长历。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allylacétate, allylacétine, allylacétone, allylacétophénone, allylamine, allylaniline, allylanisol, allylapionol, allylbenzène, allyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接