Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.
病人应严格隔以免病传染开来。
PE production Jin-Su soudage type de réseau, comme la séparation.
生产PE浸塑焊接网型隔栅等。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一群被社会隔、歧视的人们,生活的不幸与不公正使他们变得极其敏感和暴力。
On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.
有人说,在新的市民居住区里,这样使人相互的隔有所改善。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
族隔是在现实中对不同肤色人的分 。
Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!
投票前,必须通过隔室!
Le vice-président Souleiman renvoie dos à dos les deux camps.
苏莱曼副两个营垒隔开。
Les activités d'implantation se poursuivent également de part et d'autre de la barrière.
隔墙两边还在继续开发定居点。
Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列应拆除隔墙,归还巴勒斯坦人的土地和其它财产。
Après ces trois mois d'isolement, l'auteur est de nouveau interrogé et torturé.
被隔了三个月之后,提交人再次受到审问和酷刑。
La construction du mur a, aujourd'hui, des conséquences dévastatrices, comme elle en aura à l'avenir.
修建隔墙今天带来了毁灭性的后果,将来也会如此。
Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔墙掠夺巴勒斯坦人的财产,毁坏他们的果林,拔起他们的树木。
Ces deux zones sont également séparées sur le plan politique.
两个地区在政治上也被隔。
Il a établi une forme d'apartheid visant à maintenir une majorité juive.
它已经确立了一族隔的形式,其目的是保持犹太民族占大多数。
En fait, un tel comportement constitue une politique de racisme et d'apartheid.
事实上,这一行为构成了族主义和隔政策。
Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.
在受隔墙影响的人中,难民约点30%。
Depuis le début, la position de l'Égypte à l'égard du mur a été claire.
埃及对隔墙的立场从一开始就很明确。
La construction du mur raciste a créé des problèmes juridiques, sociaux, économiques, humanitaires et politiques.
修建族隔墙造成了法律问题及社会、经济、人道主义和政治问题。
Le mur en construction dans les territoires palestiniens occupés est contraire au droit international.
正在被占领巴勒斯坦领土上修建的隔墙违背了国际法。
Il poursuit également son blocus économique et la construction illégale du mur d'expansion raciste.
它还继续进行经济封锁和非法修建族主义、扩张主义隔墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce logiciel peut isoler les fichiers douteux, les analyser et les détruire si besoin.
这种软件可可疑文件,分析它们,并在必要时销毁它们。
Dans cet hôpital, ils passaient plusieurs jours en quarantaine pour empêcher les épidémies.
为阻止传染病的传播,他们曾在这家医院经历好几天的。
Une fois à l'intérieur, ils sont invités à respecter les règles de distanciation sociale.
进入室内后,他们需遵守社会规则。
Monet, on l'a pris juste avant le confinement.
莫奈,我在之前就把它带来。
On était trop content de l'avoir pendant le confinement, c'était une joie tous les jours.
在我们非常开心,每天都很开心。
Donc peut-être que comme moi et des millions d'autres personnes vous êtes confinés chez vous.
所,或许你们和我及数百万其他人一样,被在自己家里。
Par exemple on peut dire " Mais j'en ai jusque là du confinement ! "
“我受够!”
Ils sont invités à se confiner, et ainsi de suite.
他们被请求自我,并此类推。
Un scénario qui pourrait contraindre le gouvernement à imposer un troisième confinement.
这样的局面可能会迫使政府采取第三次措施。
Le Premier ministre français, Jean Castex, cas contact du président, c'est lui aussi isolé.
法国总理让-卡斯特,作为密切接触过总统的人,他将接受。
Mesures de précaution et confinement sont donc encore d'actualité dans le pays.
因此,预防及措施在中国依旧很流行。
Bon, à cause du confinement, on ne pourra plus.
好吧,因为,我们没法去。
Mais cet isolement, ce détachement lui donnaient une impression de liberté.
但是这种,这种冷漠给她一种自由的感觉。
C'est un outil de partage et d'échange, pas un outil d'isolement.
它是一个分享和交流的工具,而不是一个的工具。
Aujourd'hui, l'apartheid est considéré comme un crime contre l'humanité.
如今,种族被视为危害人类的罪行。
D’abord,que l'Université, contrairement aux idées reçues, peut sortir de son ghetto.
首先,与固有的观念相反,大学可打破其本身的格局。
C'est ce qu'on appelle la ségrégation raciale qui culmine en 1915.
这被称为种族,在 1915 年达到顶峰。
Paneloux accepte de remplacer Rambert à la maison de quarantaine.
" 帕纳鲁答应代替朗贝尔去病房。
Quarantaine ou pas, elle est suspecte, et eux aussi par conséquent.
" 不她都很可疑,因此他们家那些人也都可疑。"
L'isolement social peut avoir des effets très graves.
社交会产生非常严重的影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释