La guerre en Afghanistan serait à l'origine du complot.
阿富汗战争,是阴的原产地。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在堵墙后面,看着Cornélius被群卫兵带走了。他的阴得逞了。
Les complots des ennemis ont fait long feu.
敌人的阴到了失败。
Un homme foudroye, c'est un accident; deux hommes foudroye, c'est un complot.
个人是事故,两个人是阴。
Il démasque le complot des ennemis de classe.
他揭穿阶级敌人的阴。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列国防军挫败了次绑架阴。
Il assure avoir été victime d'un complot de la part des fillettes.
他还声称是女童阴的受害者。
L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.
利斯调查显示有个重大阴。
La FINUL ne doit pas faire l'objet de machinations politiques.
联黎部队绝不能受政治阴所左右。
Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.
据称,有七名叙利亚官员和四名黎巴嫩官员参与了项阴。
Ce complot a provoqué des pertes humaines et matérielles indicibles.
阴导致诉不尽的人和物质损失。
Elle sert les desseins des criminels et des factions qui veulent saper les autorités centrales.
它起到支持旨在破坏中央政府的犯罪和派系阴的作用。
La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.
伊朗安全官员成功地粉碎了些罪恶的阴。
Deuxièmement, l'adoption de cette «résolution» est le fruit d'un complot.
第二,“决议”是通过阴诡计而强行通过的。
Des offres prétendument indépendantes étaient soumises par des sociétés qui semblaient être de légitimes concurrents.
实施项阴活动的手法是,让几家看似是合法竞争者的公司提交所谓的独立报价。
Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie.
但全球契约并不是个颠覆阴。
Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.
毫无疑问,些阴诡计绝对不可能得逞。
Néanmoins, la tentative de fraude a exposé l'Organisation à un risque de perte financière.
不过,项阴的实施造成联合国面临损失钱财的风险。
Là encore, nous ne voyons dans ces faits aucune intention de nuire.
因此,我们仍然看不出方面有任何阴。
Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.
我们在世界上有足够的同盟者揭露阴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne jamais céder au complotisme, à l'obscurantisme, au relativisme.
绝不屈服于主义、蒙昧主义和相对主义。
Tu vas nous dire ce que tu as derrière la tête à la fin!
你到底有什么?
Aujourd'hui encore, des théories du complot circulent pour attiser la haine contre les juifs.
在当今社会,仍有一论盛行,企图激起对犹太人的仇恨。
Avec toutes les magouilles qu'a fait mon père, ça m'étonnerait pas.
我爸爸耍的所有诡计,一点都没让我觉得惊讶。
Et voilà le spectre du grand complot qui ressurgit.
恐怖的论又出现了。
Est-ce que tu sais pourquoi les Anglais auraient orchestré cette machination ?
你知道为什么英国人计划个吗?
À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.
一八一三年②以后,他曾经参与,或鼓掌赞同过各种反活动。②一八一三年,拿破仑政权已濒于危殆,英、俄等七国联军节节进逼,国内工商业发生危机,由于缺乏劳动力,又因增加税收,大量征兵,资产阶级开始离贰,人民纷纷逃避兵役,老贵族也乘机恢复旧王朝。
Le jeune garçon doit même faire face à des complots.
个小男孩还不得不应对。
Oui, oui ; mais revenons à ce complot, monsieur de Villefort.
“是的,是的。还是让我们接着谈造反的事吧,维尔福先生。”
Soudain, les conjurés se jettent sur lui et le poignardent.
突然,者扑向他并刺伤了他。
Les loups préparèrent alors, un horrible dessin.
狼群开始准备一个可怕的。
Sans doute conspirer avec vos ennemis les huguenots et les Espagnols.
“大概是与我们的敌人胡格诺派教徒和西班牙人策划吧。”
Me voici donc dans le centre de l’intrigue et de l’hypocrisie !
“我就到了和伪善的中心了!
Mais tâche de me trouver un janséniste, ami de M. Pirard et inaccessible à l’intrigue.
设法给我找一位詹森派教士,彼拉神甫的朋友,不搞诡计的。”
Une tentative lâche et abjecte pour déstabiliser l'Attrapeur de Gryffondor !
“陷害格兰芬多队找球手,下流怯懦的做法!
Valentine, aimez-vous mieux dénoncer votre belle-mère ?
“瓦朗蒂娜,你愿意揭发你继母的吗?”
Un intrigant peut-être, un homme qu’on payait comme un ouvrier, et qui vivait si bien !
他肯定是个家,一个跟工人一样领取工资的人难道能生活得样阔气!
Et soupçonnant une tentative des nocisses, la Turquie envoie 10 000 soldats pour défendre l'indépendance de l'île.
土耳其认为是一场,派出1万名士兵保卫该岛的独立。
Oui, mais auparavant, mon ami, vous me devez, dans tous ses détails, l’histoire de cette abominable trahison.
“但先把个可耻的一切细节讲给我听吧。”
Et quoi de mieux qu'un livre expliquant par un complot juif la révolte montante en Russie ?
还有什么比一本用犹太人的来解释俄罗斯起义的书更好的呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释