有奖纠错
| 划词

Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses.

关于联合国的简单介绍,是为学生以方式编写的。

评价该例句:好评差评指正

Leurs exposés ont été suivis d'une période de questions-réponses.

在每一情况中,情况介绍之后均进行交流。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être bon d'établir des questionnaires pour évaluer les différents ateliers.

调查表可能有助于对各次讲习班评估。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration.

在接下来的中,古巴代表言。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions radiophoniques se présentaient sous divers formats (dramatiques, interviews et séances de questions-réponses).

无线电节目广播稿括各种形式,如故事、采等。

评价该例句:好评差评指正

Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.

知识资产是按照对每个题目采取分阶段的方式建立起来的。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissaire se prête ensuite à un exercice de questions-réponses.

以上言之后进行与高级专员的

评价该例句:好评差评指正

L'introduction d'heures de questions et réponses avec la consultation d'experts variant selon les thèmes.

按照不同专题,与专家协商后,规定的时间。

评价该例句:好评差评指正

Une longue séance de questions-réponses a fait suite à ces interventions.

演讲之后进行内容广泛的

评价该例句:好评差评指正

Voir la réponse de la Finlande au questionnaire de la CNUCED.

芬兰对贸会议调查表的答复。

评价该例句:好评差评指正

Réponse du Chili au questionnaire de la CNUCED.

智利对贸会议调查表的答复。

评价该例句:好评差评指正

OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.

经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸会议调查表的答复。

评价该例句:好评差评指正

La Commission tient des réunions-débats ainsi que des séances de questions et réponses.

委员会举行小组讨论,并举行会议。

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne tient normalement pas de réunions-débats ou de séances de questions et réponses.

委员会一般不举行小组讨论或会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne tient pas de réunions-débats ni de séances de questions et réponses.

委员会既不举行小组讨论,也不举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur a ensuite ouvert le dialogue interactif.

随后,主席兼报告员宣布开始式对话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur a donné la parole aux participants pour le dialogue interactif.

主席兼报告员宣布与会者开始式对话。

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur a ensuite invité les participants à prendre part à un débat interactif.

随后,主席兼报告员请与会者进行式辩论。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera le résumé des réponses reçues dans le tableau A.1 ci-après.

调查表提供的反馈概要载于下文表A.1。

评价该例句:好评差评指正

Sont également transmises les séances de questions-réponses avec les observateurs accrédités.

网上直播括与注册观察员的会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhumer, rhumerie, rhumlatismal, rhumlatismale, rhus, rhynchite, Rhynchocéphales, rhyncholite, rhynchonelle, rhynchotes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Si tu fais 1 h de propos introductif et 2h de questions ensuite, c'est bien.

如果你能一小时来介绍发言,然后两小时进行问答环节,这样就很好。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Nous allons maintenant passer au prochain quiz.

现在们要开始下一个问答比赛了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Le thème de ce quiz, ce sont les gâteaux, desserts, pâtisseries.

这个问答的主题是蛋糕、甜点和糕点。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Je suis un peu blasé de venir chez Georges Blanc pour un quiz.

有点郁闷,跑到乔治·布朗这儿竟然是为了做问答题。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Et il n'a même pas cuisiné à cause du quiz.

因为问答测验耽误了,他甚至还没开始做菜。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour fêter ça, j'ai donc décidé de réaliser une vidéo FAQ.

所以为了庆祝,决定做一个问答视频。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On arrive au terme de cette séance de questions-réponses.

们这次问答环节快结束了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous n'avez pas répondu à ma question, monsieur l'astrophysicien, que savez-vous de l'Univers ?

“您还没有问答的问题,天文学家先生,您了解多少?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert avait rapporté aux colons les demandes et la réponse qui lui avaient été faites.

赫伯特把他们的问答告诉了大家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un dialogue rapide s’engagea entre lui et l’homme à la trique, le maigre.

他急忙和那拿粗木棒的瘦子问答了几句话。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Le candidat qui gagnera ce quiz cuisinera 45 minutes.

赢得这个问答的选手将有45分钟的烹饪时间。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Et aussi la prochaine vidéo ce sera une FAQ Un an après jour pour jour, on refait une FAQ.

而下一个视频将是一个常见问题。一年后的今天,们又在做一个问答访问。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

C'est dans les jardins de l'Élysée qu'Emmanuel Macron s'est livré au jeu des questions-réponses.

埃马纽埃尔·马克龙在爱丽舍的花园里参与了问答游戏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Puis il s'est soumis au jeu des questions-réponses avec les journalistes.

然后他与记者进行了问答游戏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Sa maison, où il dort, on appelle ça une catiche.

- 他的房子,他睡觉的地方,们称之为问答

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cette catiche, par exemple, vient d'être comblée.

例如,这个问答题刚刚被填满。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Le jeu de questions - réponses est convenu, totalement sous contrôle, trop peut-être au goût d'Emmanuel Macron.

问答游戏是同意的,完全在控制之下, 也许伊曼纽尔·马克龙的口味来说太过分了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait des froncements de sourcils et de brusques épanouissements de la main droite comme s’il répondait aux derniers conseils d’un sombre monologue intérieur.

他时而蹙起眉头,时而急促地张开右手,仿佛是在自己心中的密谋深算作最后的问答

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle jouait fort peu durant les récréations, comprenait bien le catéchisme, et c’est elle qui répondait toujours à M. le vicaire, dans les questions difficiles.

休息的时候,她也不太爱玩,但教理问答课很熟悉,只要出了难答的问题,她总是抢着回答助理神甫。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle jouait fort peu durant les récréations, comprenait bien le catéchisme, et c'est elle qui répondait toujours à M. le vicaire, dans les questions difficiles.

休息的时候,她也不太爱玩,但教理问答课很熟悉,只要出了难答的问题,她总是抢着回答助理神甫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rh因子, ria, riad, rial, riant, RIB, ribambelle, ribat, ribaude, ribauder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接