Le fonctionnement du Bureau entre les sessions doit être examiné par les Parties.
科技主席团闭期间的工作情况是缔约方必须予以考虑的事项。
Ce dernier est convaincu qu'il était essentiel d'allouer des ressources à cette fin.
科技主席团审后认为,必须为其闭期间划拨资源。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭期方案》将进一步加强此类合作。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他闭期间召集的公开协商尤其有益。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小还正研究是否闭期间举行额外。
Entre chaque session, les consultations se feront de préférence par voie électronique.
闭期间,电子讨论是较好的协商方式。
Les conclusions et les recommandations des ateliers intersessions figurent dans un additif au présent rapport.
闭期间讲习班的结论和建载于本报告增编。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,授权小设立一个闭期间工作。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小列出其工作的一般时间表,包括闭期间的时间表。
Il importe de veiller à ce que la prochaine période intersessions soit tout autant bénéfique.
重要的是,要确保接下来的闭期进程再接再厉,取得同样的成功。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检的报告必须体现出这一点,并应政府间闭期间工作讨论中加以处理。
Le Groupe de travail a réaffirmé sa volonté de poursuivre ses travaux entre les sessions.
工作重申致力于闭期间开展工作。
Les activités intersessions constituent un élément très important du programme de travail de l'AALCO.
闭期间活动是亚非法律协商织工作方案的一个非常重要的因素。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算闭期间继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续进行非正式磋商。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭期间维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
Il a aussi préconisé vivement la tenue de consultations informelles entre les participants durant l'intersession.
他还大力鼓励与者闭期间举行非正式磋商。
Aussi, les thèmes choisis pour ses périodes intersessions devaient-ils être utiles et d'actualité.
因此,它闭期间选择的主题应及时和有用。
Le Groupe établit des rapports d'évaluation annuels qui sont des documents intersessions du Conseil d'administration.
该监督负责编制年度评价报告,作为理事闭期间文件。
Rapport de la Présidente sur les activités menées entre les trente-neuvième et quarantième sessions du Comité.
主席关于第三十九届至第四十届闭期间活动的报告。
La majorité des participants ont convenu que des travaux intersessions sur les considérations financières s'imposaient.
大多数与者都同意有必要闭期间针对资金方面的各种考虑因素开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Je crois qu'une autre semaine de retenue vous ferait le plus grand bien, Mr Potter, dit Ombrage d'une voix onctueuse.
“我认为再关一个星期的闭会对你有点帮助,波特。”姆里奇圆滑地说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释