有奖纠错
| 划词

On doit écrasser résolument tous les contre-révolutionnaires.

我们应当坚决镇压一切反革命分子。

评价该例句:好评差评指正

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

评价该例句:好评差评指正

La répression, le lendemain, est impitoyable.

次日,无情的镇压开始了。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui ne respectent pas ces mesures d'interdiction sont violemment réprimées.

违反这些禁令者被粗暴镇压

评价该例句:好评差评指正

La récente et violente répression contre les responsables de syndicats a été particulièrement brutale.

最近对劳工领袖的暴力镇压严重。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然镇压手段之一。

评价该例句:好评差评指正

La condamnation et la répression sont essentielles, mais elles ne suffisent pas.

谴责和镇压可少,但还够。

评价该例句:好评差评指正

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压加公开化。

评价该例句:好评差评指正

La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.

天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。

评价该例句:好评差评指正

La répression, la torture et la démolition des maisons doivent prendre fin.

镇压、酷刑和摧毁家园的做法必须停止。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.

摩洛哥对撒哈拉人民的镇压残酷至极。

评价该例句:好评差评指正

Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.

镇压导致了各种各样的犯罪和虐待。

评价该例句:好评差评指正

Les Sahraouis sont soumis à la répression, à la torture et à la détention arbitraire.

撒哈拉人民受到镇压、酷刑及任意监禁。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地镇压了反叛的情况即如此。

评价该例句:好评差评指正

La répression, la torture et la démolition de maisons doivent s'arrêter.

镇压、拷打和对住房的摧毁必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations en faveur de la réforme agraire sont souvent réprimées par la force.

要求土地改革的抗议常常遭到武力镇压

评价该例句:好评差评指正

L'espoir peut aider à mettre fin au cycle de répression et de violence.

希望能够有助于结束镇压和暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces personnes font l'objet de persécutions constantes de la part de l'appareil répressif.

这些人全部镇压机构经常追击的对象。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'exercice de ce droit est encore trop souvent limité et réprimé.

然而,使这一权利经常受到限制和镇压

评价该例句:好评差评指正

Les opérations militaires et les couvre-feux ne sont pas les seuls instruments de répression.

军事动和戒严并非镇压的仅有手段。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Angevin, angialgie, angiectasie, angiectomie, angiectopie, angiemphraxie, angiite, angine, angine de poitrine, angineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Le mouvement est réprimé. Des militants sont pendus.

游行被镇压。游行者被绞死。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Les autorités avaient mis en place, il y a quelques années, des actions de répression.

几年前,当局采取镇压措施。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais une semaine après, la Commune est réprimée.

但在一周后,公社遭镇压

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

La manifestation est sévèrement réprimée par la troupe.

示威遭部队的严厉镇压

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En juin, la Révoltes populaires est violemment matée par la police.

6 月,民警察的暴力镇压

评价该例句:好评差评指正
小问题

Même si un parti antiespagnol se constitue, il sera assez rapidement écrasé.

即使成立一个反西班牙政党,但它也会很快被镇压

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Le pouvoir parvient à mater ce mouvement en mobilisant plusieurs généraux et leurs troupes.

通过调动多名将军和他们的部队,政府成功地镇压这次运动。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour échapper aux répressions, sa famille s'enfuit au Pérou, le pays d'origine de sa mère.

逃避镇压,一家人逃鲁,这是他母亲的祖国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Mais la semaine sanglante c'est surtout une terrible répression.

但血腥的一周首先是一次可怕的镇压

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Thénardier échappait. Précipiter l’un ou laisser tomber l’autre ! remords des deux côtés.

德纳第逃镇压这一个,或是让那一个去牺牲!他都问心有愧。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La répression qui suit le coup d'Etat est brutale, près de 2 000 manifestants sont tués.

政变后的镇压是残酷的,近2000名抗议者被杀。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une association comme Greenpeace a été accusée d'être une branche de l'OTT et a été dissoute.

像绿色和平组织这类的,都给当做ETO的分支镇压

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Le général Cavaignac organise une répression sanglante, causant des milliers de morts et de prisonniers.

卡韦尼亚克将军组织血腥的镇压,导致数千人死亡和被捕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il fallut la combattre, et c’était le devoir, car elle attaquait la république.

应当镇压,那是职责,因为它攻击共和。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La répression, ayant l’armée, ne compte pas les hommes, et, ayant Vincennes, ne compte pas les coups.

镇压者却拥有整个军队,人员不成问题,拥有万塞纳兵工厂,也无须计算弹药。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

La Commune de Paris est terminée, mais c'est loin d'être le cas de la répression versaillaise.

巴黎公社结束,但凡尔赛镇压远非如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Elles ont été réprimées dans le sang.

他们遭血腥镇压

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Des cortèges, eux-aussi, réprimés dans la violence.

游行也遭猛烈镇压

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La répression se durcit contre les femmes.

对妇女的镇压更加严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Depuis, la répression s'est durcie dans le pays.

此后,该国的镇压加剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angiomyopathie, angiomyosarcome, angiomyxome, angionécrose, angionéphrographie, angioneurectomie, angioneurose, angioneurotique, angionome, angiopancréatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接