Il y a beaucoup de plates-formes pétrolières à la mer.
海洋里有许多石油钻井平台。
La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).
美Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)
类
钻井平台
额定
10 000英尺(3 048米),而其井
度为7 308英尺(2 494米)。
Ce code s'applique à tous les navires de charge de 500 tonneaux de jauge brute ou davantage, aux paquebots, aux plates-formes mobiles de forage en mer et aux installations portuaires desservant les navires en cours de voyage international.
《守则》适用于所有总吨位500吨以上货船、客轮、移动式海洋钻井平台以及为这种从事
际航行
船泊提供服务
港口设施。
Par ailleurs, pour ce qui est du champ d'application du projet de convention, on discute également encore des limites de tonnage et de la question de savoir s'il convient d'en exclure les tours d'extraction et plates-formes de forages pétrolières et les navires n'effectuant pas de voyages internationaux.
在讨论公约草案适用范围时,还讨论到吨位限制,以及是否将钻井架、钻探平台和不从事
际航行
船舶排除在外。
Ce numéro doit figurer sur les certificats prescrits par le Code international de gestion de la sécurité pour tous les navires à passagers, y compris les engins à grande vitesse à passagers, et tous les navires de charge ainsi que les unités mobiles de forage au large d'une jauge brute égale ou supérieure à 500 tonneaux, auxquels s'applique la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer.
按照《际安全管理规则)》
要求,《
际海上人命安全公约》范围内,包括高速客船在内
所有客船以及总吨数
到500吨及以上
所有货船和海上移动钻井平台都要具备这个编号,编号
旦确定,将出现在船舶管理证书上。
Ces missions clefs consistent notamment à former et à conseiller la quatorzième division de l'armée iraquienne présente à Bassorah, notamment par la présence d'environ 800 soldats britanniques au sein de la structure de commandement de cette quatorzième division; à achever la préparation de l'aéroport de Bassorah pour qu'il soit placé sous contrôle civil; et à continuer de développer les capacités de la marine et des fusiliers marins iraquiens afin qu'ils protègent les eaux territoriales, le port et les plateformes pétrolières.
这些重要任务包括:完成对巴士拉伊拉克军队第十四师训练和辅导,包括将大约800人安插到第十四师指挥结构中;最后完成巴士拉机场实现非军事控制
准备工作;继续发展伊拉克海军和海军陆战队保护领海、港口和石油钻井平台
能力。
De l'avis du Comité, bien qu'il soit probable que la pollution observée aujourd'hui sur la partie centrale du littoral de Bushehr soit imputable en partie aux déversements d'hydrocarbures ou aux incendies de puits de pétrole par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il existe aussi d'autres facteurs majeurs éventuels de pollution, tels que le déversement d'hydrocarbures de Nowruz en 1983 ainsi que d'autres événements survenus pendant la guerre entre l'Iran et l'Iraq, ou l'exploitation des plates-formes pétrolières, les terminaux et les installations de traitement du pétrole brut, ou encore les infiltrations naturelles dans le golfe Persique.
小组认为,虽然在中部Bushehr海岸目前观察到些污染可归因于伊拉克入侵和占领科威特造成
石油外溢或油井大火,但污染存在其他可能
主要原因。 这些包括1983年Nowruz石油外溢、以及伊朗与伊拉克战争期间发生
其他石油外溢;石油钻井平台
活动;码头和石油处理设施;以及波斯湾中
自然泄漏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré une confrontation récente entre Beijing et Hanoï sur la déploiement chinois d'une plate-forme pétrolière dans ses propres eaux, la situation générale dans la région demeure stable et ne présente pas de risques majeurs d'emballement.
尽管北京和河内最近就中国在本国水域部署石油钻井台的问题发生了对抗,但该地区的整体局势仍然稳定,并没有出现失控的重大风险。
Le secrétaire général du gouvernement japonais, Yoshihide Suga, a indiqué mercredi que la Chine semblait être en train de construire une plate-forme de forage de l'autre côté de la ligne de démarcation qui sépare le territoire des deux pays.
日本政府秘书长菅义伟(Yoshihide Suga)周三表示,中国似乎正在两国领土之间的分界线上建造一个钻井台。