有奖纠错
| 划词

Tes lèvres ont le gout d'un fruit sauvage??

双唇有着野性味道,??

评价该例句:好评差评指正

Peut-être dit que naturel, jardin sauvage ou même environnement malpropre deviendra la principale tendance du parc à thème.

可以说,自然、野性甚至凌乱环境将成为主题公主流趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le nez: le nez est accompagné de fruitsrouges,mélangé à des épices qui développent en final des nuances sauvages.

来带有红色果味,与香料混合来到展出微量野性

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le retour de Leopard, est un bon moment pour les femmes de sortir de l'ennuyeux robe de cadre, de manière à libérer le potentiel de la nature charme.

然而豹纹回归,正是一个好时机,让女士们打破沉闷衣着框框,从而释放潜在野性魅力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


储油管支撑浮筒, 储油罐, 储油砂岩, 储油生产船, 储油生产转运站, 储运, 储运码头, 储值, , 楚材晋用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Ça va lui donner un petit peu ce goût canaille.

这会让它有点野性味道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il sentit peu à peu l’abrutissement le gagner !

他感到自己逐渐养成了野性

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sur Le Sauvage, les coquilles se ramassent à la pelle.

在“野性号”上,我们用铁锹收集贝壳。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Un véritable havre de paix… à l'état sauvage !

一个真正和平之地… … 保持着原始野性

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Cette espèce de sauvagerie et en même temps, ce raffinement, cette subtilité qu'il avait.

这种野性,同时也是这种细致,他那种微妙感觉。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Elle est bien là l'amertume, avec un démarrage tonitruant sur une amertume sauvage, bousculante.

苦味很明显,带着一种强烈冲击感,犹如一种野性、充满挑战苦味。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était comme ces fauves que les premiers moments de séquestration accablent et que la rage reprend plus tard.

他好象野兽那样,被捉住时候,最初有楞,过野性作起来了。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et en 2019, le Guiers mort est devenu la première rivière labelisée " Rivières Sauvages" en Isère.

2019年,Guiers Mort河成为伊泽尔省第一条被认证为“野性河流”河流。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Parce que même si la mer est froide, la Bretagne a une atmosphère unique avec des plages sauvages et des paysages magnifiques.

因为即使海水寒冷,布列塔尼也有独特氛围,它拥有野性海滩和壮风景。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ses beaux yeux égarés brillent comme des globes de feu et ses rares cheveux nimbent son crâne de buée.

野性眼睛像火球一样闪闪光,她稀疏用薄雾笼罩着她头骨。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Presque. Il s'agit du chat léopard. Son héritage sauvage fait en sorte qu'il adore bouger, grimper dans les rideaux et courir partout.

相近了。是那只豹猫。它野性习性决定着它喜欢动,喜欢爬窗帘,喜欢到处跑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant les premiers jours que l’inconnu passa à Granite-house, avait-il déjà donné à penser que sa sauvage nature se fût modifiée ?

陌生人住在“花岗石宫”里已经有好几天了,居民们有没有根据说他野性子已经慢慢驯化了呢?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a aussi quelques artistes qui sont attirés par la nature sauvage de la région, comme Victor Hugo qui découvre Biarritz en 1843.

也有一艺术家被该地区野性所吸引,比如于1843年探索比亚里茨维克多·雨果。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Son corps pourtant robuste ne dégageait rien de sauvage et sa splendeur était telle que la jeune princesse, d'abord intimidée, ne pouvait plus en détacher ses regards.

他健壮身体没有散出任何野性,他耀眼让小公主起初感到害怕,但却无法将目光从他身上移开。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Il y a très très longtemps, quand ils étaient encore sauvages, les pigeons vivaient dans des falaises rocheuses, notamment en Europe, en Asie et en Afrique du Nord.

很久很久以前,当鸽子还处于野性状态时,它们主要生活在欧洲、亚洲,和北非岩壁峭崖上。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et c'est pour la naturalité du cours d'eau et sa biodiversité exceptionnelle que le parc et les acteurs locaux ont souhaité s'engager pour obtenir le label « Rivières Sauvages » .

正是由于这条河流天然特性和非凡生物多样性,公园和当地利益相关者希望获得“野性河流”认证。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

L'avenir, c'est continuer de travailler avec l'ensemble des acteurs locaux du bassin versant et de se donner les moyens de conserver le caractère sauvage et la biodiversité du Guiers mort.

未来还意味着与整个流域地方利益相关者继续合作,为保护Guiers Mort河野性特性及其生物多样性提供保障。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Par exemple, j'ai joué dans mon propre film avec Jean-Marc Barr, et je l'ai dirigé, et c'était très beau parce que je trouve que Jean-Marc Barr a une face comme ça, très guépard, très félin.

例如,我和让-马克·巴尔一起演了电影,这部电影是由我导演,非常棒,因为我觉得让-马克·巴尔有一张这样脸,充满野性和魅惑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Certainement, l’ancien sauvage de l’île Tabor ne pouvait être embarrassé de vivre dans ces giboyeuses forêts du Far-West, mais n’était-il pas à craindre qu’il ne reprît ses habitudes, et que cette indépendance ne ravivât ses instincts farouches ?

当然,在这鸟兽成群森林里,过去达抱岛上野蛮人绝不会不知道应该怎样生活,然而,如果他恢复了原来习惯,如果由于这种无拘无束生活促使他野性,那怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le jeune homme se tut, la bouche pleine, troublé. Il le regardait, avec son museau, ses yeux verts, ses grandes oreilles, dans sa dégénérescence d’avorton à l’intelligence obscure et d’une ruse de sauvage, lentement repris par l’animalité ancienne.

艾蒂安没话说了,他嘴里塞得满满,心里非常纷乱,他望着长着一副瘦猴脸、两只绿眼睛和一对大耳朵让兰,看到在这个具有神秘智慧和野人狡黠退化了孩子身上,已逐渐恢复了原始野性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接