有奖纠错
| 划词

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非我有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trop de manques dans votre exposé.

您的遗漏处。

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur n'épargne personne, tôt ou tard il vous touche.

幸福不会遗漏任何人,迟早有一天它会找到你。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, j'ai bien veillé à ce qu'aucun élément ne se perde.

在这两个例子中,我已尽力确保不遗漏任何要素。

评价该例句:好评差评指正

Une omission notable est celle de la question du désarmement.

一个重要的遗漏就是裁军主题。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les calendriers d'achèvement de certains projets ne sont pas indiqués dans l'annexe.

实际上,附件很明显地遗漏了完成一些项的时间表。

评价该例句:好评差评指正

Il est dangereusement peu sincère à cause de ses nombreuses omissions matérielles.

这份协议很不聪明,因为它遗漏多材料。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc d'inclure ces dimensions lors de la redéfinition du Programme national.

在重订国家赔偿方案方面,必须纳入那些遗漏的部分。

评价该例句:好评差评指正

Ici, je tiens à corriger une omission au paragraphe 16 du rapport.

我要在此更正该第16段的一项遗漏

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a modifié en conséquence les montants indiqués à la note 15 des états financiers.

难民署纠正了这些遗漏,修改了表附注15中披露的数字。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc regrettable que la Déclaration de Bangkok n'en fît pas mention.

因此,《曼谷宣言》遗漏了这一内容是令人遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait par conséquent indiquer clairement que la liste n'est pas exhaustive.

因此,应当表明,这份清单不是毫无遗漏的。

评价该例句:好评差评指正

Pas une seule de ces personnes, pas une seule famille ne doit être abandonnée.

不能遗漏任何人,不能遗漏任何家庭。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des installations déclarables ne seront pas mentionnées dans les déclarations nationales.

有时,可申的设施在国家申中可能被遗漏

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan en applique intégralement les dispositions et soumet sans faute ses rapports annuels.

巴基斯坦充分实施了议定书的各项规定,并从未遗漏过提交年度

评价该例句:好评差评指正

Une grille de saisie au format PDF permettrait de limiter les erreurs et omissions.

将以PDF格式或类似格式提供一个有价值的模板,以减少差错和遗漏

评价该例句:好评差评指正

Sans l'une de ces conditions, l'utilisation de l'Internet est exclue.

遗漏其中一个先决条件就意味着不能使用互联网。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons qu'il soit remédié à cette omission grave.

我们要求纠正这一严重的遗漏

评价该例句:好评差评指正

Cette omission doit être corrigée dans le cycle de négociations de Doha.

在多哈一轮必须纠正这一遗漏现象。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce qui fait défaut, c'est la dimension morale.

不过,研究遗漏的一个层面是道德价值观。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caladium, calafatite, calage, calais, Calaisien, calaison, calaïte, calamagrostide, Calamagrostis, calamandrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Voilà, je crois qu'il ne manque rien.

好吧,我觉得没有什么了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et cette fois ci, hors de question d'faire une impasse, j'révise bien le Moyen-Orient !

这一次,我不能再有任何,我得好好复习中东内容!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il manque pas grand chose, il manque vraiment pas grand chose.

现在不缺什么东西了,真没有什么

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Rien de ce qui caractérise cette surprenante guerre des rues ne doit être omis.

一切和这次惊人巷战有关特征都不该

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

La croissance enrichit quelques-uns mais laisse de côté quelques autres.

增长丰富了一些人,却了另一些人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc un récit à prendre avec prudence, entre les oublis, les approximations, voire les inexactitudes.

所以这是一个需要谨慎对待故事,因为其中可能有、概括甚至不准确地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les photographes n’oublièrent pas de faire le portrait de tous les habitants de l’île, sans excepter personne.

摄影师们也没有忘记给岛上民照相,他们一个也没有

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je nettoie bien le bord de ma casserole, bien sûr, pour pas qu'il y ait de grains sur le bord.

当然,我会很好地处理平底锅边缘,确保在锅边缘没有大米。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Vérifiez qu'il ne manque rien. - Vous avez raison.

- 检查没有任何东西。- 你是对

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Si elle est encore ratée, les preuves s'arrêtera là pour nous trois pâtissiers.

如果仍然,那么三位糕点厨师证据将止步于此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pendant les relevés de carrière, elle a repéré plusieurs oublis.

在职业调查中,她发现了一些

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans les relevés de carrière, elle a repéré plusieurs oublis.

在职业调查中,她发现了一些

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je vérifie si tout est en ordre, si tout est propre, s'il ne manque rien.

- 我检查一切是否井然有序, 一切是否干净, 是否有任何

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Je veux voir si je rate quelque chose.

我想看看我是否了什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Freins, guidon, roues... Aucune pièce n'est laissée de côté.

刹车、车把、车轮… … 没有一个部件被

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

C'est ce que les économistes appellent un biais de variable omise.

这就是经济学家所说变量偏差。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

De ce point de vue, en effet, il ne manquait personne.

从这个角度来看,其实没有人被

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

Sinwar était la cible qui manquait aux Israéliens dans leur chasse aux commanditaires du 7 octobre.

辛瓦尔是以色列在寻找 10 月 7 日赞助商过程中目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il regrette aussi que la question du sens du travail ait manqué dans le débat sur les retraites.

他还对在关于养老金辩论中了工作意义问题感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Laisse un petit « j'aime » si tu veux soutenir la chaîne et commente cette vidéo en me donnant peut-être une astuce que j'aurais oubliée.

如果你想支持我们频道,就给我们点个赞吧,你还可以评论一下这个视频,补充我建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Calandrinia, calandrinie, Calanidae, Calanoides, Calanopia, calanque, calantas, Calanthe, Calantica, Calanus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接