有奖纠错
| 划词

Le peuple devrait etre tenu au courant des activites de ses representants.

人民应当通报代表

评价该例句:好评差评指正

Les détails de la rencontre n'ont pas été communiqués.

会晤细节还没通报

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.

第三,我们欢迎秘书长定期向大会通报情况。

评价该例句:好评差评指正

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.

罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施以消除一切形式种族主义。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient être communiquées clairement à tous les membres du personnel.

应将些内容明确通报政治部全工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande de prendre des dispositions pour en réduire la durée.

小组建议,采取行缩短提交国家信息通报周期。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint Pascoe de son exposé riche en informations.

我也要感谢帕斯科副秘书长有益通报

评价该例句:好评差评指正

Cet exposé a été suivi de consultations plénières.

在情况通报会后,举行了全磋商。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, il est temps que le Conseil fasse davantage qu'écouter simplement un exposé.

最后,安理会现在不仅仅听取情况通报就行,而到了采取更多行时候。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif sera alors de distribuer le résultat éventuel des consultations tenues sous ma présidence.

通报主席办公室磋商结果,如果取得了结果。

评价该例句:好评差评指正

À la présente séance, le Conseil entendra un exposé de M. Michael Williams.

在本会议上,安全理事会将听取迈克尔·威廉斯先生通报

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Gambari a également communiqué ces informations au Conseil.

甘巴里大使也已向安理会通报一点。

评价该例句:好评差评指正

Il a annoncé les changements à venir à la tête de la Fédération.

他还向与会者通报了该会计师联合会即将进行领导成员变情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Ould Abdallah.

安理会开始审议个项,并听取乌尔德-阿卜杜拉先生通报情况。

评价该例句:好评差评指正

À la présente séance, le Conseil entendra un exposé de M. Christian Schwarz-Schilling.

在本会议上,安全理事会将听取克里斯蒂安·施瓦兹-席林先生通报

评价该例句:好评差评指正

Cela ressort clairement des exposés faits ce matin par divers responsables du Secrétariat.

一点从今天上午秘书处几位官员所做情况通报中可以明显看出。

评价该例句:好评差评指正

Exposé de M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans.

秘书长巴尔干问题特使卡尔·比尔特先生通报情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend des exposés de M. Eliasson et M. Guéhenno.

安理会听取埃利亚松先生和盖埃诺先生通报情况。

评价该例句:好评差评指正

À sa seizième session, la Commission sera informée de l'état d'avancement de ces consultations.

在委员会第十六届会议上将会向委员会通报些协商情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rhamphorthynchus, rhaphanus, Rhapis, rhapsode, rhapsoder, rhapsodie, rhaptocarpe, rhastolite, rhé, rhéadine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Le 26 octobre Pasteur a communiqué le cas de Joseph Meister à l'Académie des Sciences.

10月26日,巴斯德向科学院通报了约瑟夫•梅斯特病例。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le poisson d'avril, dans l'idéal, vous ne l'annoncez pas vous- même.

理想情况下,并不是由你们人来通报愚人节快乐。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

63.Bonjour M.Rolin, asseyez-vous s'il vous plaît, j'annonce tout de suite votre arrivée.

63.您好,罗兰先生,您,我马上通报

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

On venait lui dire que Mme de Crécy était dans son petit salon.

仆人通报克雷西夫人在他小客厅。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon lui annonça le curé de la paroisse.

拿侬来通报教士到了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En ce moment, madame des Grassins se fit annoncer.

这时仆人通报德 ·格拉桑太太来到。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si Leurs Excellences veulent s’asseoir, dit le domestique, je vais prévenir M. le comte.

“两位先生,”个人说道,“我去通报伯爵阁下一声,说你们已经来了。”

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Pouvez-vous annoncer mon appel à Mme DESCHAMPS, s'il vous plaît ?

可以麻烦您向德尚女士通报来电吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il se rendit donc aussitôt à son hôtel et se fit annoncer.

他立刻赶到拉特雷穆耶公馆,叫人进去通报

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une cigée avait été dûment briefée par Pétain avant de quitter Bordeaux.

在离开波尔多之前,贝当向洪齐格做了正式通报

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On annonça M. le duc de Retz.

仆人通报德·雷斯公爵到。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je vous enverrai des nouvelles dès que possible. Maman. »

我会尽快通报消息。妈妈。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Permettez-moi maintenant de vous notifier votre situation financière.

现在向您通报你目前财政状况。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, c’est l’ordre, excusez-moi ; votre nom ?

“夫人,我是遵命办事。您原谅——通报名字?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quoique cette annonce eût été faite très bas, madame de Saint-Méran se souleva sur son oreiller.

通报声音虽然极轻,圣-梅朗夫人却立刻抬起头来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce que c’était pressé d’annoncer au monde qu’il y avait un mort dans le logement ?

难道要急着向众人通报这所房子里死了一个人吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On annonça M. le comte de Wardes.

门房通报瓦尔德先生来访。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle daignait s’intéresser à tout dès qu’on annonçait le baron de La Joumate.

只要一通报德·拉茹玛特男爵到,她就突然对什么都上心了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Elle sert à communiquer les dernières informations aux étudiants et à résoudre un certain nombre de problèmes.

作用是将最新消息通报给学生们,同时解决一部分问题。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le préfet les communiqua, jour après jour, à l'agence, en la priant d'en faire une annonce hebdomadaire.

但现在省长却日复一日地向情报资料局通报统计数字,并他们发布周报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rhénanien, rhénanite, rhénate, Rhénides, rhénium, rhénopalites, rhéo-, rhéobase, rhéocardiogramme, rhéocardiographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接