有奖纠错
| 划词

Des activités superstitieuses et féodales ont refait surface dans cette région.

◊ 封建活动在这一地区死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

La renaissance de la superstition lui semblait le signe d'un complet abêtissement.

在他的再次兴起是一种十足愚笨的标记。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique procédait aussi d'un certain fétichisme sexuel.

这一习俗部分是受着性的驱使。

评价该例句:好评差评指正

Les meurtres visant les albinos sont un phénomène malheureux basé sur des superstitions.

谋杀白化病患者事件是因引起悲惨现象。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.

这种情况有时完全是因为宗教信仰和的缘故。

评价该例句:好评差评指正

Elle est courante dans les sociétés ou l'on croit aux présages et aux esprits malfaisants.

在存在和相信有魔鬼的社会,这种习俗很常见。

评价该例句:好评差评指正

Des tentatives seront faites, ouvertement ou subrepticement, pour échapper à une situation d'impuissance.

可以公开地说或者地说,总会有力量挣脱心有余而力不足的情势。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, les mythes, préjugés et coutumes de la société mexicaine restent à changer.

换句话说,墨西哥社会的、偏见和俗习惯仍有待改变。

评价该例句:好评差评指正

Des dispensaires médicaux mobiles aident à arracher la population aux griffes des superstitions et de la magie.

机动医疗设施能帮助人民摆脱算命先的控制。

评价该例句:好评差评指正

À quoi s'ajoutent certaines pratiques culturelles et superstitions sources de sévices visant des femmes âgées qui vivent seules.

此外一些文化和作法使得独居的老年妇女受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes continuent d'avoir recours aux méthodes traditionnelles de soins et d'accouchement et sont mues par d'autres superstitions.

许多妇女依然采用传统的护理和接方法及其他做法。

评价该例句:好评差评指正

Le but visé ici est de les démythifier des croyances selon lesquelles certains métiers sont exclusivement réservés aux hommes.

目的是破除她们的,不要让她们以为某些职业只能留给男人去做。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les étudiants en sciences sociales et en littérature utilisent nettement moins Wikipedia que les étudiants en physique ou en mathématiques.

此外,社会与文昭着比物理系与数少应用维基百科。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également une autre croyance selon laquelle les relations sexuelles avec de jeunes handicapées physiques ou mentales garantissent la fortune.

还有这样一种,那就是和身体或精神有缺陷的年轻女孩发性关系可以保住财富。

评价该例句:好评差评指正

Les populations peu instruites ne comprennent pas toujours la valeur des services de soins de santé et recourent volontiers à la superstition.

没有受过教育的人往往不易到保健服务的价值,而且有时候还搞

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec la société civile, des programmes de sensibilisation ont été entrepris pour battre en brèche les superstitions et traditions socioculturelles.

通过与民间社会的合作,按照宣传计划开展工作,目的在于打破和社会文化传统。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas non plus ignorer les similitudes avec cette période dans les réactions qui, par moments et par endroits, ont été pénétrées d'obscurantisme et de superstition.

我们也不可忽视在反应上的相似之处,它在某些时间和场合充满愚昧和

评价该例句:好评差评指正

Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.

抬头一,那副骨架的断茬上还挂着一绺稀疏的黑色卷曲毛发,刘震撼拍拍胸口,从不的他也开始情不自禁地赞美了一下满天神佛。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants recrutés par les Maï-Maï rencontrés par la Rapporteuse spéciale à Kindu ont été initiés à la guerre à travers des pratiques fétichistes qui comportaient le cannibalisme.

特别报告员在金杜会见的被Mai-Mai招募的儿童被以仪式诱导参加战斗,这种仪式包括吃人。

评价该例句:好评差评指正

Factory sera dans les buts de service public, de la superstition de papier et de fabrication de papier les utilisateurs en entreprise avec différents types de produits de qualité.

本厂将本着服务大众的宗旨,为造纸企业及纸用户提供各类优质产品。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


porte-mines, porte-monnaie, porte-mors, porte-musc, porte-musique, portence, porte-objet, porte-outil, porte-papier, porte-parapluies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Mais non, ne sois pas superstitieuse !

别这样,你别啦!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Stéphanie, elle, est obnubilée par les couverts.

范尼,她则是在餐具摆放上有一些

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Vous donniez un peu dans la calotte !

“你以前得有点过头!”

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je ne sais pas quelle est l'origine de cette superstition.

知道这起源是什么。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Evelyne Keller a donc décortiqué toutes nos superstitions du quotidien.

凯利剖析了我们生活中所有行为。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Tout d'abord, par superstition. Car on considère que c'est un jour porte bonheur.

首先是出于。因为人们觉得这一天能带来幸福。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Commençons par la superstition effrayante, celle qui parle du malheur et de la mort.

我们从令人恐惧开始讲起,它涉及幸和死亡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La science et la superstition étaient d’accord pour l’horreur.

从科学和方面看,人们一致认为它是恐怖

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa timidité naturelle le rendait propre à une certaine acceptation des superstitions.

他那怯懦生性原已使他在某程度上接受了一些思想。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, il y a deux méthodes : discipline et punition, mais aussi superstition !

因此,有方法:纪律和惩罚,同时也有

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

En plus, ma mère m'avait bien dit de réviser ce thème, parce qu'elle est ultra superstitieuse !

而且,我妈妈早就告诉我要复习这个主题,因为她非常

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Selon une étude, 41 % des Français se déclarent superstitieux.

据研究,41%法国人自称

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une superstition qui remonte à l'époque du Moyen-Âge le boulanger réservait, gardait toujours une baguette pour le bourreau.

这是一个可以追溯到中世纪,当时面包师总是为刽子手准备一个法棍。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Alors il faut savoir qu'il y a une énorme superstition de la part des parents chinois sur les signes astrologiques.

讲起来生肖属相,中国父母实在是太了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les Zélandais, formant çà et là des groupes, considéraient le sommet empanaché du Maunganamu avec une religieuse épouvante.

新西兰人东一群西一群,对那烟火腾腾山尖仰望着,表现出一恐怖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le vendredi 13 est une superstition comme une autre.

13日星期五和其他任何一样是一

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans l'univers de Tolkien, le fait que des femmes elfes soient néfastes devient finalement une sorte de superstition.

在托尔金宇宙中,精灵女性是有害这一事实最终变成了一

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, le mont était tabou, et, par sa consécration, il échappait à l’envahissement des superstitieux sauvages.

是啊,这山是一座禁山,由于它做了酋长坟墓,所以它就免除了那些土人侵袭。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ceci, dit Monte-Cristo, est moins exact que votre philosophie ; il est vrai que ce n’est que la foi.

“这就和你哲学太相符了,”基督山说道,“这实在只是一而已。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les Français ont toujours des superstitions un  peu étranges.

法国人总有一些略显奇怪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-savon, porte-serviette, porte-serviettes, porte-skis, porte-torpille, porteur, porteur majoritaires, porteur minoritaires, porteuse, porteuses monovoies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接