Raymond Domenech et Zinédine Zidane ont eu plusieurs discussions ces derniers mois.
雷蒙•多梅内克和齐内迪内•齐达内几个月来过很多次讨。
Ils attendent avec intérêt les estimations de la Cinquième Commission quant aux dépenses à prévoir.
加澳新集团期待着第五委员会对所涉费用讨。
Il existait toutefois un certain nombre de défis et de contraintes, qui ont été abordés.
不过存在着若干难题和障碍因素,与会者对此了讨。
Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique.
为便利讨,贸发会议秘书处编写了一份问题说明。
M. Voulgaris (Grèce) demande une discussion sérieuse sur ce point.
Voulgaris先生(希腊)要求就该项实质性讨。
Il ne souhaite s'engager dans aucune nouvelle discussion sur cette affaire.
他不愿意再就该项任何讨。
Depuis l'établissement de ce forum, il y a eu six négociations.
自立以来,已了6轮讨。
La teneur essentielle de ces règles impératives a déjà été expliquée.
对这些强制性规则基本内容已过讨。
Ce réseau fait office de forum de discussion et de centre d'échange d'informations.
该网络是一个讨和信息交流活跃。
Le Gouvernement bélarussien a récemment engagé des discussions avec le Conseil d'administration de l'OIT.
白俄罗斯政府最近与劳工组织理会了讨。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
该项目范围应加以明确界定,以便有重点讨。
L'examen de ce point de l'ordre du jour serait confié à trois groupes de travail.
她说,将由三个专题小组对这个议程项目讨。
Le Président a ouvert le débat général sur les principales conclusions des études de cas.
主席请与会者发言,就案例研究主要结果一般性讨。
Les États-Unis attendent avec intérêt ce débat pendant l'actuel cycle d'examen du TNP.
美国期待着在这个《不扩散条约》审查周期这种讨。
Le cas de l'Égypte avait suscité un grand intérêt et un débat animé.
与会者对埃及个案表示有兴趣,并了讨。
Ces modifications sont encore à l'étude avec les parties intéressées.
目前,相关各方仍在就这项提议讨。
Le programme a prévu suffisamment de temps pour les discussions entre les participants.
会议为与会者之间讨留下了充裕时间。
Il a débattu d'un certain nombre de règles de procédure qui seraient susceptibles de révision.
工作组对可能需要修订若干议规则了讨。
À plus long terme la promulgation d'une loi est envisagée.
在更长时间内,将对某种形式立法讨。
Je me réjouis vivement du débat d'aujourd'hui au Conseil de sécurité.
我高度赞赏今天在安全理会讨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et en 2017, des discussions en Suisse ont tourné court.
2017年,在瑞士与很快就破裂了。
Et on est plus ouvert à la discussion.
我们更愿意。
De tout et de rien, avoir une discussion, savoir être écouté.
一切都没有,要,要倾听。
Enfin, voilà ! On pourra en discuter, ce sera super intéressant.
终于!我们可以啦,这会很有趣。
Et j'y suis confronté quand je discute avec les membres de la famille Français Authentique.
当我和地道法语学员时,我也遇到了这个问题。
Eh bien Étoiles m'a contactée sur Twitter, nous sommes en train de discuter en privé.
好吧,Étoiles在Twitter上联系了我,我们私下正在。
Dans le club, on se retrouve également une fois par mois pour discuter sur Zoom.
在俱乐部里,我们每个月还会在Zoom上聚会一次,。
Et la discussion, qui avait duré toute la journée, reprit dès le potage.
整天一直在,乘开始吃饭时又重新开始了。
Et ils ne sont pas vraiment ouverts à une véritable discussion.
他们并不愿意真诚。
Les troubles de Brest inquiètent Paris et sont discutés à l'Assemblée.
布雷斯特骚乱引起了巴黎关注,并在议会上了。
Mais pendant que les discussions durent, les procès, eux, ils vont bon train !
但是,在这些同时,审判却在迅猛!
Le groupe ainsi formé se mit à discuter pendant d’interminables minutes et la conversation s’envenima.
他们了很久很久,中间不时有激烈争吵。
Chez Fanelli’s ils partagèrent une salade et une conversation animée sur le film de Cassavetes.
在法纳里餐厅,他们分享了同一份沙拉,就卡萨维茨电影了热烈。
C'est un peu aussi tout le débat du jour au 331 84 22 71 71 et sur Facebook.
大家可以白天给我们致电此问题,电话是331 84 22 71 71,也可以在脸书上。
Le débat fait rage dans les milieux intellectuels, pour savoir à qui il faut attribuer quelle part de responsabilité.
在知识界中一场激烈辩正在,各自应承担多少责任。
Il fait partie des discussions entreprises par G.Darmanin avec les Corses.
这是 G.Darmanin 与科西嘉人一部分。
La projection s'enchaîne avec une séance de débat en présence d'O. Sy.
- 放映在 O 在场情况下继续。系统。
Ce matin, E.Borne a fait un point sur les discussions en cours.
今天早上,E.Borne 对正在了更新。
Ils répondaient rarement quand on leur disait bonjour. On n'avait pas une discussion normale.
- 当他们被告知问候时,他们很少回答。我们没有正常。
Plutôt que d'accorder plus de temps pour plus de discussions ?
而不是给更多时间更多?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释