有奖纠错
| 划词

Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.

的确,10月17日看起来颇紧张,但这是一次进行规划的

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, la communauté internationale a essayé diverses formules et de les combiner au mieux.

迄今止,国际社会始终进行各种佳搭配。

评价该例句:好评差评指正

La tentative de définition contenue dans le projet de directive 3.1.5 est louable.

不过,总的来说,准则草案3.1.5进行界定的是值得称赞的。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives constantes du Comité pour affiner ses méthodes de travail sont encourageantes.

委员会改善工作方式而进行是令人鼓舞的。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, cette gouvernance fait l'objet d'expériences dans des instances restreintes des nations les plus prospères.

目前这种治理结构只一些富裕国家的有限论坛上进行

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile, voire impossible, d'y parvenir, mais vous n'avez épargné aucun effort.

这样做是困难和甚至是不可能的,但是你还是进行

评价该例句:好评差评指正

Puis choisissez une ou deux tâches qui sont les plus faciles à déléguer et commencez par là.

然后选择一两项容易的工作转包出去,开始进行

评价该例句:好评差评指正

Malgré quelques tentatives pour fusionner ces listes, celles-ci continuent de causer un problème grave de surdénombrement.

尽管统一这些清单方面进行一些,但是计算方面还存严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs tentatives ont été faites pour mettre en oeuvre des réformes et ont eu quelque succès.

进行几次改革,并取得一些成功。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège a suggéré que l'Éthiopie tente de faciliter le processus et d'user de son influence.

挪威建议埃塞俄比亚应该进行调解,并运用其影响。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de modèles ont été mis à l'essai pour former les populations dans les communautés.

土著部落里进行培训多种方法。

评价该例句:好评差评指正

Des tentatives ont été faites récemment, dans d'autres pays également, pour développer la gamme des services communs.

近来还进行,以扩大其他国家的共同事务范围。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un précédent que nous pourrions suivre en ce qui

这就是本会议的先例,它使我们能够今年报告中继续进行这一

评价该例句:好评差评指正

L'économie de nos pays ne peut plus supporter cette saignée économique, qui détruit toute tentative de protection sociale.

我们各国的经济无法承受这种经济上的大放血,它摧毁任何进行社会保护的

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, toutes ces démarches sérieuses, mues par notre bonne volonté, se sont heurtées à l'opposition des États-Unis d'Amérique.

但遗憾的是,我们出于巨大诚意而进行的所有认真都遭到美利坚合众国的拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar s'est également employé en particulier à promouvoir la santé procréative afin de réduire la mortalité néonatale.

缅甸还进行大量努力,特别是通过促进总体的生殖健康,目的是降低新生儿、婴幼儿、儿童以及产妇的死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Les expériences actuelles et passées relatives aux ANM : quels ont été les efforts entrepris à cet égard ?

a. 有关多边核方案的当前和历史经验:此方面已经进行过哪些

评价该例句:好评差评指正

Il a rendu compte des divers travaux de codification entrepris dans le passé et qui étaient évoqués dans son rapport.

他还其报告中总结以往多次进行的各种编纂工作。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la proclamation des objectifs du Millénaire pour le développement, on a tenté à plusieurs reprises d'estimer les besoins de financement.

自从宣布千年发展目标以来,人们已经进行若干来估计所需要的资金。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes réussies ouvrent de nouvelles perspectives; les réformes qui échouent doivent inciter les gouvernements à remettre l'ouvrage sur le métier.

成功的改革会创造新的机会;失败的改革迫使政府回到设计室,重新进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inovulé, inox, inoxydabilité, inoxydable, in-pace, inpétueusement, in-plano, inploser, input, inqualifiable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Ça me donne envie de tester un truc comme ça.

让我想要进行这样

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'équipe se donne une toute dernière chance.

团队正在进行最后

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il va faire, selon des règles par essais et erreurs, et les erreurs seront jugées par la vision.

他将按照规则进行和犯错,而否犯错则将过眼睛来判断。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a donc affaire à un vrai esprit scientifique, qui aime tenter des trucs, faire des expériences concrètes.

因此,我们面对个真正有科学思想,个喜欢进行历练人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Celle de ces sapeurs-pompiers, et de leurs chefs, envoyés pour une dernière tentative, plus dangereuse encore que les autres.

这些消防员和他们领队,进行了最后,甚至比其他人更大危险。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

On essaye de faire le calcul de tête. On ne sort pas la calculatrice.

我们进行计算。我们不会拿出计算器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On essaiera de faire un petit vol un de ces quatre.

我们将进行这四次飞行中次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette tentative de sauvetage en cours d'une orque qui s'est égarée dans la Seine, entre Le Havre et Rouen.

- 在勒阿弗尔和鲁昂之间塞纳河中迷路逆戟鲸正在进行营救

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et maintenant nous faisons un nouvel essai : à travers le malheur nous trouverons la joie ou, du moins, la liberté.

现在我们正在进行过不幸,我们将找到快乐,或者至少自由。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La loi martiale aurait permis à l'armée de jouer un rôle d'arbitre dans ce conflit mais il n'y eut aucune tentative de conciliation.

戒严令将允许军队在这场冲突中扮演仲裁者角色,但没有进行和解。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais de telles manœuvres entraîneraient des changements importants dans la distribution de la gravité au sein de l'environnement, et ces idées n'avaient jusqu'ici jamais été testées expérimentalement.

但由于组合体共同旋转将使原有重力环境发生重大改变,所以没有进行过实际

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La NASA doit dire d'ici 24 heures si un troisième lancement sera tenté dans les prochains jours ou s'il pourra être repoussé de plusieurs semaines.

NASA 必须在 24 小时内说明否会在接下来几天内进行第三次发射,或者否可以推迟几周。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc je crois que maintenant, c'est à ça qu'il faut que nous nous adressions et c'est ça qu'il faut que nous essayons d'une manière ou d'une autre de compenser.

所以我认为现在,这就我们需要面对,这就我们需要以某种方式进行补偿

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Je n'en crus pas un mot : cela faisait déjà trois fois, au moins, qu'il avait attenté à ma vie avec des méthodes du même genre.

个字都不信:自从他用同样方法对我生命进行以来,至少已经有三次了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Selon l'agence sud-coréenne Yonhap, le ministère sud-coréen de la Science et des Technologies a décidé jeudi d'entreprendre la troisième tentative de lancer la fusée Naro-1 au 30 janvier.

据韩国联合讯社报道,韩国科技周四决定在1月30日之前进行第三次发射Naro-1火箭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Plusieurs fois en des jours de mauvaise humeur, Mathilde essaya de prendre avec lui le ton d’une grande dame, elle mettait une rare finesse à ces tentatives, mais Julien les repoussait rudement.

有好几次,碰上心绪不佳日子,玛蒂尔德图跟他摆出贵妇人架势;她以种罕见巧妙进行这种,但都被于连粗暴地顶了回去。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais la plupart du temps, et dans une formule toute faite, un peu journalistique et qui appartient à un français surveillé par un oral spontané, on parle d'attenter à ses jours.

但大多数时候,我们用种现成、有点新闻性、由自发口头语言监控法国人公式来谈论对个人生活进行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

MdC : Aucune tentative n'avait réussi jusqu'à présent à Marioupol, au sud-est du pays, 20 civils ont pu sortir de l'usine Azovstal assiégée par les Russes pour être évacués vers Zaporija.

MdC:到目前为止,在该国东南马里乌波尔(Mariupol)还没有进行任何,20名平民能够离开被俄罗斯人围困Azovstal工厂,然后撤离到扎波里亚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insaponifiable, insatiabilité, insatiable, insatiablement, insatisfaction, insatisfaisant, insatisfait, insaturable, insaturation, insaturé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接