有奖纠错
| 划词

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

包选,不是那就是这

评价该例句:好评差评指正

Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.

她到处批评别人,真是恶毒的诽谤者。

评价该例句:好评差评指正

Ce livre est une mine de renseignements.

本书是信息宝库。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas homme qui manque à sa parole.

不是的人。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui n'est pas nécessairement une bonne idée.

可能不是好主意。

评价该例句:好评差评指正

En moins d'un mois ce travail sera achevé.

不到工作就可以成。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout neuf dans le métier.

全是新手。

评价该例句:好评差评指正

Encore un crabe, mais celui-ci il pique!

只螃蟹, 但是/它扎!

评价该例句:好评差评指正

L’arc-en-ciel rond C’était un miracle ! Mais je ne l’ai admiré que toute seule.

我只能说奇迹,可惜我只能人闷着欣赏和赞叹。

评价该例句:好评差评指正

C’est aussi un thème porteur pour le public local.

也是能够引起当地居民共鸣的主题。

评价该例句:好评差评指正

Ce doit être un sujet intéressant pour la Fête des Mère.

应该是关于母亲节有意思的主题。

评价该例句:好评差评指正

Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne.

我需要向孩子们致歉,因为我要将本书献给大人。

评价该例句:好评差评指正

Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?

是否是戒烟的好时机呢?

评价该例句:好评差评指正

60.Ce fut vraiment une grande découverte imprévue !

真是意外而重大的发现!

评价该例句:好评差评指正

Quel est le plus grand des deux?

中哪大?

评价该例句:好评差评指正

C'est une décision tout à fait irresponsable.

全是不负责任的决定。

评价该例句:好评差评指正

C'est une autre question, distincte de la précédente.

是与上问题不同的另外问题。

评价该例句:好评差评指正

"J'étais vierge, je suis devenu lion, c'est une promotion, non", a-t-on entendu dans la rédac.

“我是处女座,现在变成了狮子座,算是晋级不是吗?”

评价该例句:好评差评指正

Je demande pardon aux enfants d’avoir dédié ce livre à une grande personne.

我请孩子们原谅我把本书献给了大人。

评价该例句:好评差评指正

Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.

城市起初只是小镇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

La jeune fille avait touché son semestre.

姑娘领到了季度

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ce n’était pas « le propriétaire » , mais « la propriétaire » .

“男物主”,位“女物主”。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Tout cela ne nourrit pas son homme.

不能养活人。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视频版

C’est un joli prénom, Ingrid. Quelle est votre nationalité ?

很好听名字,Ingrid。您国籍什么?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Il faut un logiciel spécial. Quand tu l’auras acheté, je te l’installerai.

B : 特殊软件。等你买了,我帮你安装。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Puis cela devint une histoire d'esprit, de culture, d'art de penser, d'échanger.

后来,成为了和精神,文化,艺术思想和艺术交换有关故事。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces deux hormones jouent un rôle essentiel dans la fertilité d’un individu.

两种激素在生育能力中起着至关重要作用。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Et après, là c’est un cercle vicieux.

然后,不良循环了。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

J'ai un monsieur Spielberg pour vous. - Ohh, yes? ?

Spielberg先生找你。-哦,吗??

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

C'était juste une petite sortie de route.

小路。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous avez raison, c'est un sujet clé, évidemment.

您说得对,显然关键问题。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Donc, ce n'est pas non plus très crédible comme attaque.

其实,也不非常可信攻击。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et à horizon 2050, c'est massif et c'est un vrai changement de nos équilibres.

到 2050 年,巨大数字,我们平衡将发生真正改变。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Comment ça, horrible? C'est juste une question d'habitude.

难闻什么意思?习惯问题。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pour moi, ça fait un peu comme une cabane dans les arbres.

对我来说,有点像树屋。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et en fait, ici, c'est un peu le bar.

事实上,有点像吧台。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'était important que ce soit un lieu de vie.

最重要生活地方。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils disent par exemple C’est la 1ère séquence.

比如,他们说序列。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C’est comme un costume de scène, comme pour le théâtre.

剧院舞台服装。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Ton gâteau, Trotro, ce n’est pas un gâteau !

蛋糕,托托,蛋糕!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接