有奖纠错
| 划词

L'application actuelle des lois relatives à la violence à l'égard des femmes laisse beaucoup à désirer.

目前关于反对对妇女暴力法律执行情况远远令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Il a également ajouté que la compagnie ne pouvait pas utiliser un indicatif d'appel Gadir en raison de son statut d'exploitant civil.

该代表告诉小组,Ababeel航空公司由于其民航运营商身份,Gadir呼号飞行。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette procédure, la KAC a aussi fait valoir que les pièces d'aéronef n'étaient pas assujetties aux considérations habituelles concernant l'âge et l'obsolescence.

科航在科航口头审理过程中提出,对于飞机零部件按照通常寿命和淘汰期限加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendra également d'étudier les avantages et fonctions actuels du SIG qui ne sont pas encore accessibles aux missions de maintien de la paix.

需要分析维和特派团尚综合信息系统现有益处与功

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, on n'est pas parvenu, au niveau régional, à un consensus permettant de recommander et d'utiliser dans tous les pays des repères comparables, fussent-ils génériques.

,区域一级达成共识,因此也在所有国家建议并可比并可适基准,即一般性基准也

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la majorité des pays en développement qui fournissent des contingents militaires ne sont toujours pas à même de déployer leurs troupes dans les délais recommandés.

遗憾,大多数提供军队发展中国家在建议期限内部署自己归特派团部队特遣队。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il semble que l'on n'accepte pas encore l'idée que l'emploi ou l'essai est illégal ou illégitime et on ne peut donc pas dire qu'il existe des normes à ce sujet.

似乎没有承认或试验非法或不正当,因此说已规范。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que la législation dans la plupart des pays, en particulier dans les pays en développement, n'autorisait pas l'utilisation de moyens électroniques de communication, et notamment l'utilisation de signatures électroniques.

会议指出,大多数国家,尤其发展中国家法律框架,允许电子手段进行通讯,包括采电子签字手段。

评价该例句:好评差评指正

D'après les renseignements fournis par le Brésil au titre de l'Annexe F, le sulfluramide ne pourrait pas être remplacé efficacement dans ce pays par d'autres produits homologués et commercialisés aux mêmes fins.

根据巴西附件F所载资料,其他于同一目的商业化已注册产品目前有效地替代巴西氟虫氨。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes révèlent également que les besoins de contraceptifs ne sont pas satisfaits : des femmes qui ne souhaitent pas avoir des enfants supplémentaires ne pratiquent toujours pas une méthode moderne de contraception.

另外,这些调查表明,避孕药具满足需要,有些地方妇女不想要更多孩子,但仍然没有任何一种现代化避孕方法。

评价该例句:好评差评指正

Elle rappelle en outre que les exécutions extrajudiciaires sont illégales au regard du droit international et inacceptables, et demande à Israël de faire preuve de la plus grande retenue dans l'usage de la force militaire.

欧盟再次指出,根据国际法,法外处决非法令人接受,它呼吁以色列在武力方面力行最大克制。

评价该例句:好评差评指正

Il a également affirmé qu'il n'avait pas eu connaissance de cas de torture pendant les interrogatoires et qu'il ne pouvait pas ouvrir une enquête sur de simples allégations comme celles qui figuraient dans la requête.

政府说,政府并不解在审讯过程中有任何酷刑情况,也对请愿书中那种泛泛而谈指控进行调查。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait parler, dans cette situation, d'un cas de veto aggravé, car le Conseil est empêché d'agir non seulement par le recours au droit de veto, mais également par la menace d'utiliser le droit de veto.

人们可称这种否决为复合否决,即安理会采取行动不仅因为否决权因为有国家威胁否决权。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également un large consensus sur le fait qu'une paix durable et la stabilité ne peuvent être atteintes que par un règlement pacifique, et non par des actions unilatérales et par le recours à la force.

各国形成广泛共识,承认只有通过和平解决才实现持久和平与稳定,依靠单边行动和武力。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les cellules souches embryonnaires tirées d'un cytoplasme qui sont utilisées dans le clonage à des fins thérapeutiques ne peuvent être légitimement considérées comme un être humain potentiel et ne représentent pas encore la vie humaine.

另外,把在治疗性克隆中源自胚泡胚胎干细胞视为潜在人,因为它不代表人生命。

评价该例句:好评差评指正

La violence et l'usage de la force non seulement ne produiront pas une solution durable, mais pourraient bien retarder les initiatives en faveur d'une quelconque solution, sans parler de créer les conditions d'une situation encore plus grave.

暴力和武力不仅产生持久解决办法,除造成事端,导致局势进一步恶化外,很可会拖延任何问题解决。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP privilégie les utilisations axées sur Internet; tout en recherchant des synergies entre tous les médias, conscient de l'utilité de la presse écrite étant donné que nombre des personnes qu'il touche n'ont pas accès à Internet.

人口基金在寻求所有宣传媒体协同作同时,越来越侧重于以因特网为基础程序,并认识到由于许多受众方便快捷地因特网,有必要继续印刷媒体。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux pénaux spéciaux appliquent également une procédure différente de celle qui est suivie par les tribunaux pénaux ordinaires qui se caractérise notamment par le fait que l'accusé ne peut pas avoir recours aux procédures d'interrogatoire préliminaire de certains témoins.

特别刑事法院有别于普通刑事法院程序,包括被告对某些证人证据进行预审程序。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ne soit pas possible de confirmer l'ampleur de l'épidémie en raison des ressources limitées qui sont disponibles et des difficultés d'accès, des douzaines de cas ont été recensés du Bas-Juba et de Gedo à la région de Bakool.

尽管由于资源和条件有限,这种流行病影响程度确定,但从下朱巴和盖多到巴科勒地区已发现几十个病例。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'il n'existe pas non plus de pratiques nationales générales qui légitimeraient l'emploi de telles méthodes et que, par conséquent, on ne saurait soutenir que leur emploi est accepté en principe par le droit tel que le reconnaissent les nations civilisées.

另外,伊拉克说,也没有任何一般国家实践支持这类方法,因此,这些方法反映文明国家承认一般法律原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assainissement, assainissement agricole, assainisseur, assaisonnant, assaisonnement, assaisonner, assam, assamais, assarmenter, assassin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Quelque chose comme ça, ma pratique de ta langue n'est toujours pas parfaite.

“大概是这样吧,你们国家语言我不能使用得很完美。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Le télescope Hubble II n'étant pas encore opérationnel, ils ont utilisé la méthode dite des vitesses radiales.

当时哈勃二号空望远镜没有投入使用,他们是用引力摆动测量法(恒星由于所带行星引力,在行星围绕其运行时产生微小摆动,在望远镜观测能力不能直接观察到阳系外行星条件下,常通过观测恒星这种周期摆动来间接推测行星存在)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Nous avons aussi discuté de l'agression russe en Ukraine et nous avons partagé la conviction que la menace où l'usage de l'arme nucléaire était totalement inacceptable.

我们讨论了俄罗斯对乌克兰侵略,我们都坚信以相威胁或使用是完全不能接受

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Normalement pour faire griller son pain, on utilise un grille-pain sauf que notre grille-pain s'est cassé, il ne marche plus, il ne fonctionne plus et on n'a pas racheté de nouveau grille-pain.

通常为了烤面包,我们使用烤面包机,只是我们烤面包机坏了,不能使用了,不能用后我们没有买新烤面包机。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

M. Dupont, de Paris, put tout de même se rendre compte qu’il avait de la chance, car, dans d'invraisemblables véhicules commençaient à débarquer à Paris les banlieusards des lignes électrifiées, inutilisables depuis l’aube.

Dupont先生,在巴黎,意识到他很幸运,因为,难以置信,乘坐电气火车进城郊区居民开始从车上下来,因为从黎明开始电气火车就不能使用了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Vous devriez aller écrire votre nom chez elle, un jour de cette semaine, me dit Mme Swann ; on ne corne pas de bristol à toutes ces royalties, comme disent les Anglais, mais elle vous invitera si vous vous faites inscrire. »

“这个星期里,您挑一天去她府上写个名字”,斯万夫人对我说,“对这些英国人所称作皇族,不能使用名片,不过,您留下名字的话,她会邀请您。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ceux sont deux méthodes différentes, utilisées à différents moments de l’épidémie. On ne peut donc pas se servir de ces chiffres pour dire : « tout était faux » , indique un chercheur de l’Institut Pasteur à Désintox. D’ailleurs « Ces estimations vont encore changer » .

这是疫情不同时期使用两种不同方式。所以,我们不能凭借这些数字就说:“一切都是虚假”,巴斯德研究所一位研究人员向Désintox如是表示。此外,“这些估算值会改变”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage, assemblage fondu enchaîné, assemblant, assemblé, assemblée, assembler, assembleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接