L'application actuelle des lois relatives à la violence à l'égard des femmes laisse beaucoup à désirer.
目前关于反对对妇女暴力的法律的执行情况还远远不
令人满意。
La violence et l'usage de la force non seulement ne produiront pas une solution durable, mais pourraient bien retarder les initiatives en faveur d'une quelconque solution, sans parler de créer les conditions d'une situation encore plus grave.
暴力和武力不仅不
产生持久解决办法,除
造成事端,导致局势进一步恶化外,还很可
会拖延任何问题的解决。
Le FNUAP privilégie les utilisations axées sur Internet; tout en recherchant des synergies entre tous les médias, conscient de l'utilité de la presse écrite étant donné que nombre des personnes qu'il touche n'ont pas accès à Internet.
人口基金在寻求所有宣传媒体协同作的同时,越来越侧重于以因特网为基础的应
程序,并认识到由于许多受众还不
方便快捷地
因特网,有必要继续
印刷媒体。
Les tribunaux pénaux spéciaux appliquent également une procédure différente de celle qui est suivie par les tribunaux pénaux ordinaires qui se caractérise notamment par le fait que l'accusé ne peut pas avoir recours aux procédures d'interrogatoire préliminaire de certains témoins.
特别刑事法院还有别于普通刑事法院的程序,包括被告不
对某些证人的证据进行预审的程序。
Il affirme qu'il n'existe pas non plus de pratiques nationales générales qui légitimeraient l'emploi de telles méthodes et que, par conséquent, on ne saurait soutenir que leur emploi est accepté en principe par le droit tel que le reconnaissent les nations civilisées.
另外,伊拉克还说,也没有任何一般的国家实践支持这类方法,因此,不
说
这些方法反映
文明国家承认的一般法律原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Dupont, de Paris, put tout de même se rendre compte qu’il avait de la chance, car, dans d'invraisemblables véhicules commençaient à débarquer à Paris les banlieusards des lignes électrifiées, inutilisables depuis l’aube.
Dupont先生,在巴黎,还意识到他很幸运,因为,难以置信的,乘坐电气火车进城的郊区居民开始从车上下来,因为从黎明开始电气火车就不能使用了。
« Vous devriez aller écrire votre nom chez elle, un jour de cette semaine, me dit Mme Swann ; on ne corne pas de bristol à toutes ces royalties, comme disent les Anglais, mais elle vous invitera si vous vous faites inscrire. »
“这个星期里,您挑一天去她府上写个名字”,斯万夫人对我说,“对这些英国人所称作的皇族,还不能使用名片,不过,您留下名字的话,她会邀请您的。”
Ceux sont deux méthodes différentes, utilisées à différents moments de l’épidémie. On ne peut donc pas se servir de ces chiffres pour dire : « tout était faux » , indique un chercheur de l’Institut Pasteur à Désintox. D’ailleurs « Ces estimations vont encore changer » .
这是疫情不同时期使用的两种不同方式。所以,我们不能凭借这些数字就说:“一切都是虚假的”,巴斯德研究所的一位研究人员向Désintox如是表示。此外,“这些估算值还会改变”。