Il a changé d'opinion au contact des jeunes.
在与年轻人接触过后,他转变了观点。
Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.
过后,孩子自动回床上睡觉。
J'ai rendez-vous avec mon ami après le petit-déjeuner.
早饭过后和朋友有约会.
Il reprend sa plume après sa maladie.
大病过后,他又重新拿起笔。
Après leur permission, les soldats rentrent à la caserne.
休假过后,士们回。
Je ne dis pas que la bonne coopération savoir que, après la bonne ou mauvaise.
我不说好听的,合作过后才会知道好还是坏。
Les eaux sont ruisselantes dans la rue après la pluie torrentielle.
大雨过后,水在街上流淌。
Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.
地震过后,这片平原上出现了个深渊。
Après le jour, après minuit.Sur les collines sont les pierres consacrées.
(zoe翻:白天过后,午夜过后,山丘上是祝圣的石头。
Après la cérémonie, M. Khalilov et son père se sont rendus à la mosquée pour prier.
婚礼过后, Khalilov先生和父亲前往镇上的清真寺祈祷。
Aucune autre réponse n'est parvenue du Ministère.
过后财政部没有作出答复。
Le programme d'intégration des forces armées s'est en effet interrompu après sa première vague.
实际上,武装部队的统方案在第阶段过后已经中断。
Le texte de la déclaration que nous venons d'entendre sera distribué tout à l'heure.
我们刚才听取的发言过后会予以分发。
Après l'attaque, les habitants ont quitté leurs cachettes pour venir enterrer les morts.
旦攻击过后,平民从躲藏处出来,把尸体掩埋。
Après les élections, la Commission a entendu plus de 70 recours et pétitions.
选举过后,选委会收了70多项上诉和请愿。
Ceci est particulièrement vrai au Rwanda dans la période qui suit le génocide.
对于种族灭绝过后的卢旺达,这点意义尤为重大。
Évidemment, cela ne signifie pas que les délégations ne peuvent pas la soumettre plus tard.
当然,这并不意味着,各代表团不能过后提交名单。
Au terme d'un délai de trois semaines, les avis ont été communiqués à la source.
意见在三周限期过后,将发送给举报方。
Aucune nouvelle soumission postérieure à l'expiration du délai ne devrait être permise.
截止日期过后不得重新提交。
Chaque fois après un conflit, les défis à relever sont immenses et de toutes sortes.
冲突过后的挑战往往艰巨而多样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois passée l'émotion des retrouvailles, Jack suggère un nouveau partage du lingot, très personnel.
重逢的喜悦过后,杰克建议重新分金块。这个分法有点自私了。
Puis j’irai voir Cruchot, et causer avec lui de tout ça.
过后我得去看克罗旭,谈谈这些事。”
Puis, elle pleura en écoutant la Passion.
过后她听见耶稣殉难,哭起来了。
À la suite de cette tempête, nous avions été rejetés dans l’est.
风暴过后,我们已经被抛到了大西洋的东边。
La barque que l'oncle Vernon avait louée était toujours là, inondée d'eau de pluie.
弗农姨父租的还泊在原处,暴风雨过后,底积了许水。
Quand cette minute fut passée, il était déjà trop tard.
一分钟过后,一迟了。
Au bout d’un instant on entendit le bruit d’une fusillade enragée.
片刻过后,他们又听见一阵疯狂的齐射。
Après le trois de la Terracotta, les yeux.
这三个步骤过后就是眼妆。
Mais au bout de quelques semaines, je rigolais beaucoup moins.
但几周过后,我开玩笑开得少了。
Mais après le bal, elle ne voulait jamais qu'ils la raccompagnent chez elle.
但是在舞会过后,她从来不同意他们陪她回家。
Et après on dit, puis on fait.
我们说过后,就会去做。
Après le mariâge, nous voyagerons en Afrique.
婚礼过后,我们会去非洲旅行。
Après quinze jours de danse et de défilé, la pleine lune se lève.
15天的欢腾过后,圆月就升上来了。
Surtout, vous les lavez bien, vous les débarrassez de leur eau de toxines.
最重要的是,你们要将腰果反复清洗,然后将清洗过后含有毒素的水倒掉。
Ils n’échangèrent pas d’autres paroles, et quelques moments après leur chandelle était éteinte.
他们没有再谈其他的话,几分钟过后,他们的烛也灭了。
En gros, c'est après Halloween, hop !
大致万圣节过后。
Mais depuis l'opération, j'ai retrouvé une certaine sérénité face à mon image.
只是手术过后,我又在我的脸上找到了平静和安详。
Quelques semaines plus tard, dans le séchoir, Cornélius admire trois bulbes.
几个星期过后,在干燥室里,Cornélius欣赏着三个鳞茎。
Ce soir, après le dîner, nous allons parler de nos vacances.
今天晚饭过后,我们要讨论我们的假期。
Après d'âpres discussions, ces arguments font mouche.
在讨论过后,这些争论正中靶心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释