有奖纠错
| 划词

Cet homme qui a des propos légères est polisson.

这个讲话很轻浮男人很好色。

评价该例句:好评差评指正

Cette littérature est un peu épicée.

这本文学作品有点轻浮

评价该例句:好评差评指正

Le site diffusait une vidéo dans laquelle une femme légèrement vêtue était attachée aux poignets et aux chevilles pour être glissée dans une boîte par son utilisateur mécontent, qui après avoir dépoussiéré l'emballage le remettait au facteur en vue d'un retour à l'expéditeur.

网站播出满意使用将一个手脚捆绑、衣着轻浮妇女滑落到一个盒子里,更新包装后重新把它交给邮递员,再寄回给发货人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il tenait du dix-huitième siècle : frivole et grand.

轻浮而自大。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

J'avais deux copines de province mais ça faisait un peu léger quand même pour sortir.

我有两个来自外伴,但是一起出来还是有点轻浮

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est coquet, se parfume d'huile rare et porte des vêtements à la mode.

轻浮,喷稀有油香水,穿时髦衣服。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je ne voudrais pas, à cause de mon âge surtout, avoir l’air trop léger.

我不想,特别是由于我年龄,显得过于轻浮。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! jeune homme ! jeune homme ! quelque amourette ?

“啊!年轻人!年轻人!是为了轻浮爱情吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous n’avez pas la légèreté française, et comprenez le principe de l’utilité.

“您没有法国人轻浮,好好理解功利原则吧。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça serait plutôt une blonde ou une... Une fille facile ?

这更像是“blonde”或者… … “fille facile”(轻浮女孩)?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Heureusement pour lui, même dans ce petit incident subalterne, l’intérieur de son âme répondait mal à son langage cavalier.

他很幸运,就是在这种不起小变故中,他灵魂深处也和他那轻浮言语不相一致。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais à quoi fait penser le fripon ?

但是,轻浮想到什么呢?

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le signe dominant de ce paradis de la frivolité provinciale était la peur de l'inconnu.

这个乡下轻浮天堂主要标志是对未知恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Nous avons marché en toute innocence, coupables seulement de quelque légèreté.

我们走得很无辜,只是犯了些轻浮罪。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Roland s’imagina qu’il s’agissait d’une amourette, d’une personne légère courtisée par son fils, et il demanda : — Une femme, sans doute ?

他是为了一场轻浮爱情,为一个他追求过轻浮女人伤心,于是他问:“一个女人,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un académicien dirait que les soirées du monde sont des collections de fleurs qui attirent papillons inconstants, abeilles affamées et frelons bourdonnants.

上流社于是名花汇集,它吸引轻浮蝴蝶、饥饿贪婪蜜蜂和嗡嗡营营雄蜂。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu es très léger et tu as une vision très positive de la vie, même si parfois tu as tendance à exagérer ton optimisme.

你很轻浮,你对生活有非常积极看法,即使有时你倾向于夸大你乐观。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était le contraste de l’apparente légèreté de ses propos, avec la profondeur sublime et presque apocalyptique de ses lettres qui l’avait fait distinguer.

话表面上很轻浮,而他信却具有崇高、近乎启示录那样深刻,这种对比使他不同凡响。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Chez Bruegel, au siècle suivant, c’est au contraire le travail des paysans qui est monumentalisé … … tandis que l’aristocratie apparaît frivole et insignifiante.

在布鲁格尔作品中,下一个世纪则相反,农民工作是不朽… … … … 而贵族则显得轻浮和微不足道。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Quand le jeune commandant de la garde lui déclara sa flamme, elle le repoussa avec ingénuité, parce que tant de frivolité l'effarouchait.

当年轻卫兵长宣布他对她爱时,她巧妙地斥责了他,因为太多轻浮使她感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

On est loin de l’image de la femme frivole ou de la reine qui était critiquée juste pour ses dépenses sous l’Ancien Régime.

我们远非轻浮女人或女王形象,她只是在旧制度下因开支而受到批评。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Manet lui-même a brossé un couple embarqué dans un bateau, mais chez eux, la chose semble être davantage prétexte à montrer les interactions joyeuses et frivoles.

马奈自己画了一幅船上一对情侣画像,但对他们来说, 这似乎更像是一个借口, 用来表现快乐和轻浮互动。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Anne d'autriche vaut donc beaucoup plus que la réputation frivole, faite par alexandre dumas, sans son courage louis XIV n'aurait peut-être jamais renier, et versailles n'aurait jamais existé.

因此,奥地利安妮比亚历山大·杜马斯轻浮名声更有价值,没有她勇气,路易十四也许永远不放弃,凡尔赛也永远不存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接