有奖纠错
| 划词

Je me propose donc de suivre cette formule pour la suite de mon propos.

因此为引出我下面话我提议跟随这句表达。

评价该例句:好评差评指正

Skype a ouvert son premier magasin d'applications, suivant la tendance du moment.

跟随当前趋势,Skype公开第一个应用商店。

评价该例句:好评差评指正

Le cerf a réfléchi, puis suivi le lapin d'entrer dans la caverne.

小鹿想想,终于忍不住诱惑,跟随兔子走进洞里。

评价该例句:好评差评指正

La grâce de son geste est une invite à la suivre.

她姿态优雅邀请我跟随她。”

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这一负面材料在搬家时跟随从一个城市转到另一个城市。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?

发展中国家跟随前景又如何呢?

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants doivent montrer la voie à leurs partisans, pas seulement les suivre.

领导人必须领导而不是跟随支持者。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de suivre de près la voie montrée et les initiatives prises par l'ONU.

继续紧紧跟随联合国领导和倡议。

评价该例句:好评差评指正

En tant que fournisseurs de sociétés transnationales, quelques PME suivent celles-ci à l'étranger.

有些中小型企业作为跨国公司供应商跟随跨国公司走向国外。

评价该例句:好评差评指正

S'ils accompagnent M. Madafferi en Italie, ils auraient des difficultés à s'intégrer.

如果跟随Madafferi先生前往意大利,很难融入社会。

评价该例句:好评差评指正

Les autres resteraient avec le Procureur à tout moment.

随时跟随检察官身旁。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants peuvent prendre la citoyenneté de leur père ou de leur mère.

儿童可以跟随母亲或父亲公民身份。

评价该例句:好评差评指正

Ceux que je suis au Congo sont qualifiés aujourd'hui « d'invités ».

我在刚果跟随那些人今天被称为“应邀请而来客人”。

评价该例句:好评差评指正

Elle est obligée de suivre son mari là où il juge bon d'être domicilié.

她有义务跟随丈夫到认为适合居住任何地方。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles migrations, les femmes ont tendance à suivre leurs époux.

在这些移徙中,妻子多半跟随丈夫行动。

评价该例句:好评差评指正

La variation des résultats par région suit la tendance établie au niveau de l'objectif.

按区域开列业绩差异跟随目标一级制定模式而变。

评价该例句:好评差评指正

Leur position reflétait étroitement celle adoptée par les représentants des groupes intégrationnistes.

在这方面,紧紧跟随支持合并团体代表所采取路线。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons été contraints de suivre les cortèges funèbres davantage que la raison.

而我却被迫跟随葬礼而不是理性。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'approche apparaît particulièrement efficace lorsqu'on est en présence d'individus vulnérables ou de marginaux.

这一行动方针对脆弱个人及跟随者来说似乎特别奏效。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont toutefois pas pu suivre l'évolution rapide des normes comptables.

不过联合国系统会计准则未跟随会计准则上迅速变化而与时俱进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galaxite, galba, galbant, galbanum, galbe, galbé, galbée, galber, Galbert, galciationde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Je vais pas vous suivre jusqu'à Rogier (commissariat).

不会您到Rogier(警察局)。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Je vais rejoindre les rouxes venez !

鸦帮,算一个!

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le dieu fier n’a d’autres choix que de le suivre.

骄傲的神别无选择,只能他。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

A la radio on vous demandera d’être rapide pour suivre, minute par minute, l’actualité.

在广播电台,人们要求你速度快,一分一秒时事新闻的发展。

评价该例句:好评差评指正
法语拼写小窍门

Avec le Projet Voltaire, la maîtrise de la langue française est un plaisir.

伏尔泰项目,掌握法语成为一种乐趣。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Non, mais ça va, tu rattrapes bien.

但没关系,你得很好。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士

Si tu te sens perdue, suis ton étoile.

如果你觉得迷茫,那就你的星星吧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Certains décident de suivre un voyage organisé, souvent avec une agence de voyage.

有些人决定旅行社,选择规划好的旅游线路。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Maintenant c'est toi qui vas mener et elle qui va suivre.

现在是你领头,她

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ils aident aussi à bien suivre les événements pour mieux s'y retrouver.

它们还可以帮助时间线索,找到事件来龙去脉。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Dès le printemps, je repartirai sur ses traces.

在春天,它的脚步。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il faut suivre la mode à son siècle.

你必须你世纪的时尚。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

À ce moment-là, je regrette un peu Michel Sarran.

有点后悔没有选择米歇尔·萨朗主厨。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On suit les chefs ou on suit son instinct?

是听大厨的,还是自己的直觉?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Bah Kelly, aujourd'hui, elle suit son instinct.

今天选择自己的直觉。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Un pas derrière Mgr Ulrich, l'archevêque de Paris, Emmanuel Macron pénètre dans la cathédrale.

巴黎大主教乌尔里希,埃马纽埃尔·马克龙走进了大教堂。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

En montant l'escalier derrière elle, je constatai combien elle était à la hauteur de l'événement.

母亲上台阶的时候,才彻底明白她对什么样的复杂局面都能应付。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

La petite flèche à l’écran qui suit la souris, c’est le curseur, etc.

屏幕上鼠标移动的小箭头是光标。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Il est plutôt rare, vous devez simplement suivre votre cœur.

虽然很罕见,但你只需要你的心。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et on va suivre toutes les étapes, depuis leur rencontre jusqu'à leur mariage.

从他们的相遇到他们的婚礼,他们的各个阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galiote, galipéine, galipène, galipette, galipidine, galipol, galipoline, galipot, galipote, galipoter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接