Les connaissements montrent que les marchandises ont été envoyées d'Allemagne aux dates données par Siemens.
空票表明,这些
物
Siemens所称的日期从德
。
Ce type de données sur les partenaires étant nécessaire pour diverses analyses économiques et pour les études sur la concordance entre statistiques du commerce, la recommandation actuelle sur l'utilisation du pays de consignation pourrait être renforcée.
由于这类伙伴数据对于各种经济分析和贸易统计调节研究非常重要,可能要强化现行有关采用的建议。
Les contrôles effectués au point de départ, tels que les contrôles documentaires, la possible vérification matérielle des marchandises, le scellement des compartiments réservés au chargement etc. sont acceptés par les autorités des pays de transit et de destination.
地进行的监控,例如单证检查、可能的实际验
、
箱封口等,都得到过境
和目的地
海关当局的接受。
Mme Rasekh dit que, étant donné que le Guatemala est un pays d'origine, de transit et de destination pour la traite des êtres humains, elle se félicite d'apprendre qu'il a ratifié la Convention des Nations Unies sur la criminalité transnationale organisée et ses protocoles pertinents.
Rasekh女士说,由于危地马拉是一个非法贩人口的
、转
和目的地
,所以她非常高兴地听说该
已经批准了《联合
打击跨
有组织犯罪公约》及其相关议定书。
Bien entendu le vendeur devrait supporter tous les frais afférents au contrat de transport, que le fret soit payable au départ au moment de l'expédition ou payable à destination (fret payable à l'arrivée). Cependant les frais additionnels liés à des événements intervenant postérieurement à l'embarquement et à l'acheminement sont obligatoirement à la charge de l'acheteur.
当然,不管费
物
之前已经预付还是
目的地支付(
费到付),卖方必须支付
输合同的费用;然而,
物装船或发
后的事件所发生的额外费用必须由买方承担。
Dans ce contexte, on a été d'accord d'une manière générale sur le fait que le projet d'instrument devrait s'appliquer au transport de marchandises non seulement à partir des “ports” habituellement situés sur la côte d'un État, mais aussi à partir de terminaux en haute mer et même de plates-formes pétrolières situées dans la zone économique exclusive d'un État, en dehors de ses eaux territoriales.
与会者就此普遍同意,文书草案所涉及的物
点不仅是传统上位于
家海岸地区的“港口”,而且还涉及公海上的近岸码头,甚至包括位于
家领水以外的专属经济区的石油钻塔。
Lorsque les parties à un contrat de vente conviennent que le vendeur sera payé sur présentation à une banque du document d'expédition convenu en vertu d'un crédit documentaire, il serait tout à fait en contradiction avec la "vocation" même du crédit documentaire que le vendeur ait à supporter des risques et frais au delà du moment où le paiement est effectué par crédit documentaire ou autrement, une fois la marchandise expédiée.
若销售合同的当事方同意,卖方凭跟单信用证向银行提交约定的输单据后收取
款,则如果卖方
按照跟单信用证得到
款或
物
或发
后以其它方式得到
款之后,仍承担进一步的风险和费用,就与跟单信用证的中心目的背道而驰了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。