有奖纠错
| 划词

Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?

Ancelotti还能够让自己的球队起死回生吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce sont cinq conditions essentielles nécessaires pour redynamiser l'Accord de paix au Darfour et le faire sortir du coma.

这是振兴《达尔富尔和》,以使其起死回生的五个基本条件。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, l'histoire est à nouveau en marche, avec un regain de violence et des menaces qui affectent chacun de nous.

显而易见,历史又起死回生了,而且更加暴烈,威胁更盛,影响到了每个人。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il s'agit de savoir comment fournir des soins de longue durée aux personnes dont la maladie est irréversible.

其次是关切如何为那些健康状况无法起死回生的人供长期的护理。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la ferveur avec laquelle vous le souhaitez, vous ne pouvez pas ressusciter l'Union soviétique en reconnaissant des parties de l'État géorgien.

你无法通过承认格鲁吉亚国的一部分而让苏联起死回生,尽管你十分希望这样。

评价该例句:好评差评指正

Avec la constitution du Gouvernement d'unité nationale, certains ont renoué le dialogue, mais à des degrés variables, suggérant l'éventualité d'une relance du programme de réformes.

随着民族团结政府的成立,一些方面又开始重新进行接触,尽管同,但显示还是有可能使改革起死回生

评价该例句:好评差评指正

Car, même si les tribunaux pénaux internationaux rendent ultérieurement justice aux civils survivant aux conflits considérés, ils ne peuvent ramener les morts à la vie ni restituer aux handicapés physiques ou psychiques leur intégrité antérieure.

即使国际刑事法庭最终能为这种冲突的民幸存者伸张正义,他们也起死回生,或使生理和心理伤残者复原。

评价该例句:好评差评指正

La décision d'Israël de mener une enquête sur les témoignages des soldats est à saluer mais, malheureusement, cette décision ne soulagera guère l'immense souffrance des habitants de Gaza. Elle ne ramènera pas non plus à la vie les nombreuses victimes civiles innocentes.

我们欢迎以色列关于对士兵叙述情况进行调查的决定,但可悲的是,该决定对于缓解加沙人所承受的可怕痛苦无济于事,也能让诸多无辜民受害者起死回生

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


virevoltant, virevolte, virevolter, virez, virga, virgation, virgella, virgénité, Virgile, virgilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Rieux ne comprenait rien à cette résurrection.

但里厄对这种回生象莫名其妙。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il tenait dans ses bras l’enfant, auquel aucun secours n’avait pu rendre la vie.

臂弯里抱着那个已经无法回生孩子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a assisté à la renaissance de Lord Voldemort.

“他亲眼目睹了伏地魔回生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il veut redonner vie à ces ruines.

他想让这些废墟回生

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ce fut elle, en tout cas, qui la rendit à la vie.

无论如何,是她让她回生

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Mort après mort, face à chaque cadavre, ils faisaient tout leur possible pour le ramener à la vie.

一次又一次亡,面对每一具尸体,他们千方百计让它回生

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À la lumière de ce qui s'est passé – le retour de Voldemort –, de tels liens deviennent plus importants que jamais.

在所发生——伏地魔回生——这种联系比以往任何时候都更重要。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se rappelait des histoires de catalepsie, les miracles du magnétisme ; et il se disait qu’en le voulant extrêmement, il parviendrait peut-être à la ressusciter.

他记了感应,磁力造成奇迹;他自言自语,只要专心致志,也许可以回生

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le seul remède qui existât contre cette terrible fièvre pernicieuse, le seul spécifique qui pût la vaincre, ne se trouvait pas dans l’île Lincoln !

然而今天晚上,他命运太难令人乐观了。唯一能够医治这种可怕恶性疟疾药品,唯一能够回生特效药,却不是林肯岛上所能找到

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une fois de plus, je vous le répète à tous, maintenant que Lord Voldemort est de retour, l'union fera notre force, la division notre faiblesse.

“只要愿意回来,任何时候都受到欢迎。我再对你们大家说一遍——伏地魔回生,我们只有团结才会强大,如果分裂,便不堪一击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Nous ne pouvons pas ramener mon frère à la vie, ma famille est en deuil, mais avec ce processus, la justice a été obtenue.

我们无法让我兄弟回生,我家人正在悲伤,但通过这个过程,正义已经实

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se disait qu’on la sauverait sans doute ; les médecins découvriraient un remède, c’était sûr. Il se rappela toutes les guérisons miraculeuses qu’on lui avait contées.

不消说,她不会没有救,医生不会没有办法,这是肯定。他又想了人家讲过回生奇迹。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Et Montalais elle-même, la fille aux ingénieuses idées, n'eût pas tenté d'essayer de la rappeler à la vie, car le ridicule tue tout, même la beauté.

而蒙塔莱本人, 这个天才女孩,不会试图让她回生,因为嘲笑会杀一切, 甚至会杀美丽。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il rendit la vie au vieil athanor oublié et mit à bouillir un chaudron de mercure auprès du cadavre qui commençait à se couvrir de boursouflures bleues.

他让这个被遗忘老阿撒诺尔回生,并在尸体附近煮了一锅水银,尸体开始布满蓝色水泡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon Dieu ! mon Dieu ! dit Morrel, vous m’épouvantez, comte, avec ce sang-froid. Pouvez-vous donc quelque chose contre la mort ? Êtes-vous plus qu’un homme ? Êtes-vous un ange ? Êtes-vous un Dieu ?

“噢,伯爵,你那种镇定态度吓坏了我。难道你有回生能力吗?难道你是超人吗?难道你是一位天使?难道你是上帝吗?”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils se mirent à construire pour leurs morts de grandes maisons où des savants travaillaient sans relâche à découvrir le moyen de les ramener à la vie ou au moins de prolonger les jours des Humains.

他们开始为者建造宏伟房屋,科学家们在那里孜孜不倦地工作,以找到一种方法让他们回生,或者至少延长人类寿命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Virgulien, viridine, viridite, viridité, viridogriséine, virien, Virieu, viril, virilement, virilisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接