有奖纠错
| 划词

En 2003, on avait vanté les qualités d'entertainer du bonhomme.

2003年,我们就对这家伙赞叹不已

评价该例句:好评差评指正

Là encore, je m'émerveille de la magnifique architecture créée par Dieu.

我再次为上帝创造万神奇结构赞叹不已

评价该例句:好评差评指正

Son discours ravit toute l'assistance.

演说使全场听众赞叹不已

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我看着上帝创造时,我为他神奇结构而赞叹不已

评价该例句:好评差评指正

Ses rues pittoresque, ses demeures Renaissance, sa cathédrale, ses traboules et ses cours intérieures ont de quoi émerveiller les promeneurs et les passionnés d’architecture.

风景如画街道,文艺复兴时期宅邸,大教堂,小巷和内部庭院都让在此散和建筑爱好者赞叹不已

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui se tiennent aujourd'hui à Bamiyan devant les statues du Bouddha appartiennent à des tribus anciennes - des tribus dont le courage face aux hordes guerrières qui ont traversé leurs vallées a impressionné l'humanité au cours des siècles.

那些现在在巴米扬站在佛像前们是古老部落,这些古老部落数世纪以来以其在同以战争方式而不是和平方式来到他们峡谷族群进行战斗中所表现出勇气使数百万赞叹不已

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

On était en admiration devant lui.

我们当时对他赞叹不已

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

Devant eux un couple s'arrêta sur la place, émerveillé par la beauté des colonnades.

在他们眼前,有一对男女正在广场上欣赏列柱,对它赞叹不已

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Mais on vantait la promptitude, la profondeur, la sûreté de son coup d’œil, de son diagnostic.

然而他好眼力、他诊断之敏捷、深刻、准确,令人赞叹不已

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La gravité du portier et surtout la propreté de la cour l’avaient frappé d’admiration. Il faisait un beau soleil.

看门人严肃,尤其是庭院整洁,使他赞叹不已。阳光明媚。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Elle s’émerveillait davantage de son indifférence à l’argent, de sa gentillesse pour chacun, de sa délicatesse.

斯万对金钱毫不在乎,对每个人都亲切,对人体贴,对这特越来越赞叹不已

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pendant que Julien admirait cette invention, Mlle Mathilde paraissait fort étonnée et assez contrariée de le rencontrer là.

这办法令于连赞叹不已,玛蒂德小姐却好像大吃一惊,相当不高兴在这个地方碰上他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月合

4600 ans d'histoire que ces Français sont venus admirer.

4600 历史让这法国人赞叹不已

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour lui, il arriva séduit, admirant et presque timide à force d’émotion, dans le premier des salons où l’on dansait.

而他呢,他进入里面正在跳舞头一间客厅,立刻被迷住,赞叹不已,几乎因激动而胆怯起来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je n’ai pas cet honneur, monseigneur, répondit celui-ci les yeux encore éblouis du brillant équipage avec lequel d’Artagnan se présentait.

“我还不曾有这种荣幸,大人。”店家答道,他心里还对达达尼昂那两匹出色赞叹不已呢。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il bée d'admiration; il boit son Byrrh à petites gorgées en gonflant ses joues.

赞叹不已。他小口喝着他酒,鼓起脸颊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il n'y avait pas de signature. Harry garda les yeux fixés sur le morceau de papier pendant que Ron contemplait la cape d'un air admiratif.

没有署名。哈利瞪着纸条发呆,罗恩则对着隐形衣赞叹不已

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans la galerie d’Apollon, le parquet surtout émerveilla la société, un parquet luisant, clair comme un miroir, où les pieds des banquettes se reflétaient.

在阿波罗厅,那地板使众人赞叹不已,镜面一样光洁地板,凳子脚都被反射得真真切切。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’action de savoir par cœur la Bible, et encore en latin, avait frappé les habitants de Verrières d’une admiration qui durera peut-être un siècle.

背诵《圣经》,而且是用拉丁文,这件事就让维里埃居民们赞叹不已,这也许要持续一个世纪呢。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors le Bon Dieu fut émerveillé d'avoir créé une créature si bonne et il dit au Chien: « Va!qu'il soit fait selon ton coeur. »

上帝赞叹不已,竟然创造了一只如此善良好狗,于是对狗说:“好吧!根据你心愿把他造出来吧 。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il resta immobile d’admiration ; il avait beau lire le mot café, écrit en gros caractères au-dessus des deux immenses portes, il ne pouvait en croire ses yeux.

赞叹不已,呆住不动了,他明明看见两扇大门上方写着咖啡馆几个大字,还是不能相信自己眼晴。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji était fasciné par cette conception architecturale urbaine qui parvenait à contenir le bruit et le trafic dans les airs, en laissant le sol retourner à la nature.

这种把现代喧嚣和拥挤悬在高空,让地面回归自然城市设计,让罗辑赞叹不已

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A cinq heures du soir, avant ce rapide crépuscule qui lie le jour à la nuit dans les zones tropicales, Conseil et moi nous fûmes émerveillés par un curieux spectacle.

下午5时,热带地区短暂黄昏来临之前,海上出现了一种奇妙景观,康塞和我都对此赞叹不已

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Une petite note de mon édition dit que Mme de Maintenon, entendant chanter ce cantique par Mlle d'Aumale, parut dans l'admiration, « jeta quelques larmes » et lui fit répéter une partie du morceau.

我那个版本上还有一条小注解,说德·曼特依夫人听见德·小姐唱这首诗时赞叹不已,“洒了几滴眼泪”,并请她又唱了几句。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Heureusement pour nous, il y avait encore de la place à bord du petit avion qui assurait la liaison avec la Crête. À 18 heures, nous débarquions sur le tarmac d'Héraklion. Walter s'émerveilla en posant le pied sur l'île.

我们运气很好,飞往克里特岛小飞机上还有空位。晚上6点,我们终于降落在伊拉克利翁停机坪上。沃特刚一踏上小岛便赞叹不已

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接