C'est toi qui dois payer les pots cassés.
需要为摔坏的花的是你。
Huit pour mon père, huit pour mon fieu, je sommes quittes.
八个给我的父亲,八个给我的儿子,咱们清账了。
Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.
损害的数额已经判定。
Votre assurance peut vous rembourser votre voyage.
保险可以旅途中的损失。
Il a apporté certains ajustements aux deux réclamations indemnisables.
对这2件可予的索进行了具调整。
Le montant total qu'il recommande d'allouer à titre d'indemnité pour cette réclamation est de USD 88 000.
就这项索建议的总额为88,000美元。
Le Comité juge donc légitime de recommander d'allouer une indemnité correspondant à l'intégralité du montant réclamé.
因此,认定,建议按索的全部数额给予是适当的。
Les recommandations du Comité concernant la réclamation no 5000309 sont résumées dans le tableau 16.
表16概要列出于5000309号索的建议。
Les recommandations du Comité concernant la réclamation no 4002545 sont résumées dans le tableau 17.
表17概要列出于4002545号索的建议。
En conséquence, le Comité juge dans ce cas justifiée une remise en état compensatoire.
因此,认为,在这种情况下对恢复作出是适当的。
Le Koweït demande également le versement d'intérêts au titre de toute indemnité qui serait allouée.
科威特还就裁定额的利息进行索。
En conséquence, ces dépenses ouvrent droit à indemnisation conformément à la décision 7 du Conseil d'administration.
因此,这些费用符合理事会第7号决定中的条件。
Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.
总标准始终是针对不法行为的有效标准。
Les montants recommandés pour les réclamations sont fondés sur les mesures proposées telles que modifiées.
对索的建议额是以经修正的拟议措施为基础的。
Pour les problèmes de dédommagement, elles peuvent intenter une action devant les tribunaux civils.
于的问题,她们可以在民事法庭提起诉讼。
Il recommande d'ajuster en conséquence l'indemnité allouée à la société.
建议对该公司的额进行相应的调整。
Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour 334 réclamations.
据此,如下表6所示,建议对334件索的裁定额作更正。
Il est donc recommandé de corriger le montant alloué au requérant de la catégorie «C».
据此,如下表7所示,建议更正对“C”类索人的裁定额。
Les 328 autres corrections proposées concernent des indemnités allouées pour perte de revenu («C6-Salaires»).
其余328项提议的更正涉及对收入损失(“C6-工资”)的裁定额。
Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour ces réclamations.
据此,如下表8所示,建议更正这些索的裁定额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui. A propos, est-ce qu'elle couvre aussi endommagement des marchandises ?
是。对了,请问海运险是否包括货物破损赔?
Tu dis que tu as acheté une rivière de diamants pour remplacer la mienne ?
你可是说从前买了一串金刚钻项链来赔我那一串?
Cela ne me paye pas ma chaise et mon carreau !
还不够赔我椅子和玻璃!
Oui. Et avec l'assurance responsabilité civile, je pourrai obtenir un remboursement des frais occasionnés par le sinistre?
对啊。有了责任险,我就可以获灾害损失赔金吗?
En contrepartie, les anciens propriétaires recevront l’année prochaine des indemnités équivalant à 83 millions d’euros.
作为交换,原业主将于明获相当于8300万欧元赔。
Il a dû indemniser lui-même le Real Madrid qu'il quittait.
他不不自己赔即将离开皇家马德里。
En droit civil, celle qui conduit à être tenue de verser des indemnités.
在民事法律中,这指是需要支付赔况。
Sauf qu'en fait, techniquement, ce n'est plus son violon mais celui de l'assurance qu'il avait remboursé.
事实上,从技术上讲,这小提琴已经不再是他了,而是保险公司赔。
Il annonce aussi un projet d'indemnisation massive des aristocrates qui ont été spoliés par la révolution.
他还宣布了一项大规模赔贵族计划,这些贵族在革命中被剥夺了财产。
Mathias veut sa dignité, des dommages intérêts qui lui permettront de vivre car c'est coûteux le handicap.
马蒂亚斯想要尊严,以及足够赔金让他能够生活,因为残疾是很花钱。
Le coût de l’indemnisation des victimes du 13 novembre va se chiffrer à plusieurs centaines de millions d’euros.
1113日袭击事件受害者赔费用将达到数亿欧元。
Et après des semaines de combats, les familles des pompiers disparus ont appris qu'elles allaient recevoir des indemnités de l'Etat.
在几周战斗后,失踪消防员家属知他们将收到国家赔。
1,5 1000000000 de dollars seront utilisés pour indemniser les clients concernés et les 1000000000 restants sera versés au Trésor américain.
15亿美元将用于赔受影响客户,而剩下10亿美元将上缴美国财政部。
En cas d'accidents, l'assureur verse une indemnité pour compenser les pertes liées au décès ou à l'invalidité de l'assuré et des frais divers.
就是万一发生事故,承保人将支付一定赔金作为对受保人在事故中伤残或身亡赔,还有其他相关费用。
Un euro de dommage et intérêt: c'est la somme dont devra s’acquitter un internaute pour avoir insulté Jean-François Copé sur twitter.
一欧元损害赔金和利息:这是互联网用户在推特上侮辱让-弗朗索瓦·科佩(Jean-François Copé)必须支付金额。
Le syndicat fait du retrait du plafonnement des indemnités prud’homales en cas de licenciement abusif une " condition sine qua non" .
工会将取消在不公平解雇况下工业赔上限作为“必要条件”。
Les suites de la condamnation de la Russie à verser 50 milliards de dollars de dédommagement aux anciens actionnaires du pétrolier Ioukos.
谴责俄罗斯向油轮尤科斯号前股东支付500亿美元赔后果。
Ah, si vos clients font des réclamations après vos travaux ou la livraison de vos marchandises, c'est aussi couvert par ce genre d'assurance.
啊, 如果您顾客对贵公司服务或产品提出投诉话,这也属于责任险赔范围。
Ils veulent qu'on étudie la possibilité de réparer les dommages de l'esclavage, c'est à dire de donner de l'argent aux descendants des victimes.
他们希望研究赔奴隶制损害可能性,也就是说给受害者后代一些钱。
Des pertes qu'il faudra compenser. Par exemple, et entre autres mesures, la taxe sur le diesel va augmenter de 2 centimes par litre.
必须赔损失。例如,除其他措施外,柴油税将每升增加2美分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释