有奖纠错
| 划词

De quel droit les Français remettent-ils cela en question ?

法国人凭什么权利提出质疑

评价该例句:好评差评指正

Les Etats-Unis ne sont également pas mis en cause sur la liste grise.

美国也没有被列入灰名单而避免了被质疑的处境.

评价该例句:好评差评指正

Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).

(第一部)剪辑异常出色,没有任何质疑的大师级作品。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.

,他已尽其所能公布他整个纪律委员会的质疑

评价该例句:好评差评指正

Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure.

人提出了另一系列的质疑,拖延了

评价该例句:好评差评指正

Le refus de libération sous caution n'est pas susceptible d'appel.

拒绝保释提出质疑

评价该例句:好评差评指正

2 Le Comité note que l'État partie conteste l'intégralité de la communication.

2 委员会注意到缔约国整个来文提出质疑

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, en dépit des modifications susmentionnées, l'efficacité du système est encore incertaine.

不过,尽管作了述更改,该计划的效益仍然受到质疑

评价该例句:好评差评指正

On s'est interrogé sur l'efficacité et la transparence de l'Organisation.

它的效率和问责制受到质疑

评价该例句:好评差评指正

Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.

,没有人质疑充分赔偿的原则。

评价该例句:好评差评指正

La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.

黎巴嫩政府的宪政合法性受到反派的质疑

评价该例句:好评差评指正

Il s'est demandé si, à long terme, l'État gagnait vraiment à la privatisation.

从长远来看国家在实行私有化之后能否更加富裕表示质疑

评价该例句:好评差评指正

Plus personne n'ose aujourd'hui contester la réalité du changement climatique.

今天,没有人敢质疑气候变化的现实。

评价该例句:好评差评指正

Cela porte aussi forcément à s'interroger sur l'intégrité des organismes concernés et de leur personnel.

而且,还应该质疑负责边界安全各机构及其工作人员的正直性。

评价该例句:好评差评指正

Il évoque les principes généraux et la pratique en Autriche concernant la récusation des juges.

他综述了涉及法官提出质疑的奥地利一般原则和惯例。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a pas contesté ce point en première instance.

在一审法庭,提交人未就事实提出质疑

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas contesté ces allégations.

缔约国这些事实的指称未提出质疑

评价该例句:好评差评指正

Aucun recours en carence de la Cour n'était disponible.

没有任何补救办法来质疑法院的不作为。

评价该例句:好评差评指正

Des inspections mobiles devraient être menées quand cela est nécessaire.

应当在需要的时候开展质疑视察。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了黎巴嫩的承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panthénol, panthéon, panthera, panthère, Pantholops, pantière, pantin, panto-, pantoate, Pantocain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

La commission et vous-même ne poserez donc aucune question concernant mes motivations ?

“您和您的委员会不对的动机提出质疑吗?”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Peut-être qu'au travail, on remet constamment en doute vos compétences.

可能工作,人们经常质疑你们的能力。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Aucune entreprise n'échappe à une remise en question de ses offres comme de ses choix.

没有一家公司能逃脱对报价和选择的质疑

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Hmm j'en doute, on est déjà sur la bonne voie. »

质疑们已经在一条好路上了。”

评价该例句:好评差评指正
短片合集

On remet en question tout ce que l'on a appris à l'école.

这让质疑习的所有知识。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

On remet en question toute notre observation.

质疑们所有的观察。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Il y a tout ce nuage d'éléments qui nous posent question sur ces valeurs.

有一系列因素引起了人们对这些价值观的质疑

评价该例句:好评差评指正
生活

Et l'absence de solution à ce problème remet en cause tout le principe d'une élection.

而且这个问题没有解决办法,这使人们质疑选举的原则。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il conteste le jugement mais ne fait pas appel.

他对判决提出质疑,但没有上诉。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour cela, nous devrons assumer de tout remettre en question.

要做到这一点,们必须承担起质疑一切的责任。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲

Donc on va s'interroger sur le sens de nous-mêmes, de la vie et de l'existence.

因此们会质疑、生活的意义和存在的意义。

评价该例句:好评差评指正
生活

Et il questionne l'impact de l'intelligence artificielle sur son métier.

质疑人工智能对其职业的影响。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est très, très peu remis en question.

它很少受到质疑

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Garant d'une histoire locale , Jean Ross et s'interroge sur la politique du Maire.

让·罗斯因为担心当地的历史而质疑市政府的政策。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Nous souhaitons interroger le directeur de l'établissement, mais il nous interdit de filmer ses cuisines.

质疑这家企业的主管,但是他禁止们拍摄他的厨房。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Alors, vous étiez un peu perplexe au visuel.

所以,你刚开始对外观有些质疑

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

T'interroges-tu souvent ou médites-tu sur tes pensées, tes émotions et tes croyances?

你是否经常质疑或冥想你的思想、情感和信仰?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Dès cette première phrase, cette mention peut poser question.

从第一句话开始,就引起了人们的质疑

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Aujourd’hui, mes certitudes sur le nucléaire ont laissé la place à des questions.

如今,对核电的确信已被质疑所取代。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Interroger 67 millions de Français, c'est impossible!

质疑6700万法国人是不可能的!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papaye, papayer, pape, papeete, papegai, papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接