有奖纠错
| 划词

Environ 80 % des marchandises qui y entrent sont en transit vers l'Éthiopie.

该港大约80%进港是要转口到埃塞俄比亚

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, les services des douanes inspectent toutes les marchandises exportées, réexportées ou en transit.

为此,海部门对所有出口、再出口或转口进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement néo-zélandais examine actuellement un amendement à cette loi afin d'appliquer cette prescription aux marchandises en transit.

新西兰议会目前正在考虑修正《税和消费税法》,将这项规定扩大以包括转口

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes pourraient intéresser les pays sans littoral, en améliorant la garantie documentaire pour les marchandises en transit provenant des ports maritimes.

这类系统可能会使内陆国感兴趣,可方便和提高海港转口单据安全。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ce plan, toutes les cargaisons en partance, qu'il s'agisse de marchandises en transit, en transbordement ou exportées sont contrôlées à l'aide de ces dispositifs.

根据该计划,所有离开港口,不论是过境/转口或其他出口,均受到监测器

评价该例句:好评差评指正

Les informations sur ces marchandises seront vérifiées par les douanes s'il s'agit d'articles tels que les explosifs qui sont soumis en Nouvelle-Zélande à des prohibitions d'entrée et de sortie.

对于爆炸等受新西兰进出口禁令管,将由海核查转口资料。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, il n'y a eu aucun cas d'importation temporaire de produits destinés à être réexportés et d'articles en transit, où des armes nucléaires, chimiques et biologiques et leurs vecteurs ont été décelés.

实际上,在以再出口为目暂时进口和转口中没有查获过核武器、化学武器和生武器及其运载工具。

评价该例句:好评差评指正

Les informations sur ces marchandises seront vérifiées par le système informatique des douanes, notamment en ce qui concerne les armes qui sont soumises à des prohibitions à l'importation et à l'exportation en Nouvelle-Zélande.

计算机系统将检查转口资料,以查明新西兰禁止进出口火器等

评价该例句:好评差评指正

La collaboration des différents services de sécurité présents dans les enceintes portuaires et aéroportuaires permet une meilleure action et une plus grande célérité dans le contrôle des marchandises à destination de l'Algérie ou en transit.

设于港口与机场内围区域各安全部门之间合作,使得对运往阿尔及利亚或从阿尔及利亚转口监测更为有效和快捷。

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons la Déclaration ministérielle adoptée à la quatrième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui reconnaît qu'il importe d'accélérer le transport, la mise à disposition et le dédouanement des marchandises, y compris des marchandises en transit.

我们回顾世界贸易组织第四次部长级会议通过《部长宣言》,其中确认,需要加快,包括转口移动、放行和通,并有必要加强此一领域技术援助和能力建设。

评价该例句:好评差评指正

L'accent est mis sur les mesures communes visant à combattre la fraude dans les secteurs sensibles, sur le renforcement du contrôle du transit des marchandises et sur la mise au point de systèmes automatisés pour faciliter les contrôles douaniers.

重点摆在采取联合行动打击敏感部门内欺诈行为;加强对转口监管以及发展自动化系统以助海检查等方面。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme viserait, conformément au paragraphe 27 de la Déclaration ministérielle de Doha, à accroître l'assistance technique et le renforcement des capacités de manière durable afin d'accélérer le mouvement, la mainlevée et le dédouanement des marchandises, y compris les biens en transit.

该工作方案将按照《多哈部长宣言》第27段精神,提供更好具有长久持续影响力技术援助和能力建设活动,以进一步加快包括转口流动、放行和结手续。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration reconnaît également «les arguments en faveur de l'accélération accrue du mouvement, de la mainlevée et du dédouanement des marchandises, y compris les marchandises en transit, et la nécessité d'une assistance technique et d'un renforcement des capacités accrus dans ce domaine».

另外,该宣言认识到“进一步加快包括转口在内各种流动、发放和放行意义,认识到有必要加强该领域技术援助和能力建设”。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de cette loi, le Canada interdit explicitement le transbordement ou le détournement de toute marchandise figurant sur la Liste des marchandises d'exportation contrôlée depuis le Canada ou de tout autre endroit et à destination de tout pays inscrit sur la liste des pays visés.

根据《进出口许可证法》,加拿大明令禁止从加拿大或任何其他地点将出口管清单所列任何转口或转运到地区管清单所列任何国家。

评价该例句:好评差评指正

Le climat qui s'est instauré après la Conférence de Doha donne la possibilité aux membres de l'OMC de chercher ensemble les meilleurs moyens de mettre en œuvre des mesures «en faveur de l'accélération accrue du mouvement, de la mainlevée et du dédouanement des marchandises, y compris les marchandises en transit».

当前情况,即多哈会议后情况,为世贸组织成员国提供了一个共同寻找最适当条件,以执行能“进一步加快包括转口在内各种流动、放行和结措施。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'exportation, l'original du certificat d'importation de l'utilisateur final, délivré par les services officiels habilités du pays de destination, comportant l'engagement de ce pays à n'utiliser les articles importés du Kazakhstan que pour ses propres besoins et en interdire la réexportation ou le transfert dans un pays tiers sans autorisation du Kazakhstan.

⑺ 对于出口,须附上接受国主管政府机构颁发最后用户进口证明原件,其中必须指明,接受国保证仅把从哈萨克斯坦进口用于本国需要,如果未经哈萨克斯坦同意,不得将所涉转口销售或转让给第三国。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la délégation ghanéenne espère pouvoir participer activement à l'examen des différents projets d'instruments juridiques, et notamment à l'examen des dispositions du projet de convention sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer qui ont trait au transport en transit de marchandises d'États sans littoral à travers le territoire d'États côtiers.

最后,加纳代表团期盼积极参与审议各种法律文书草案,特别提到全程或部分海上国际运输合同公约草案于内陆国经沿岸国领土运输或转口条款规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Règlement 1334 sur les contrôles des biens à double usage ne porte pas sur leur transit ou leur transbordement, mais ces contrôles relèvent, dans la situation actuelle, de la responsabilité des États membres à l'échelon national. Toutefois, le renforcement des contrôles applicables au transit ou au transbordement des biens à double usage est actuellement à l'étude.

第1334号两用条例本身并未涵盖两用过境或转口,但在目前情况下,这些管是成员国在国家一级上责任,不过,目前正在审查如何加强对过境或转口两用

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'Administration des douanes n'a pas tardé à appliquer la résolution 1803 (2008) du Conseil de sécurité en ce qui concerne l'engagement des États Membres à faire inspecter les marchandises (exportées, passées en transit ou réexportées) liées aux industries nucléaires et à faire inspecter également les exportations ayant un rapport avec des personnes et entités associées à l'activité nucléaire iranienne.

因此,海管理局坚决执行安全理事会于要求会员国检查与核工业有(出口、转口或再出口)并检查与参加伊朗核活动个人和实体有出口第1803(2008)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de sécurité compétents imposent des mesures de sécurité strictes et effectuent des opérations de contrôle des frontières à la plupart des postes frontière du Royaume; des vérifications sont effectuées pour s'assurer que les documents utilisés sont des documents authentiques et non des imitations, et des procédures sont également suivies en vue de détecter les marchandises suspectes, y compris celles en transit.

主管安全机构在王国大部分边境哨站实行严格安全措施和边境管作业;进行检查以查明所用证件是真、不是伪造,除此之外还有各种程序以侦查可疑、包括转口

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Alors, je vous propose de confier votre marchandise à un transitaire.

货物委托给转口代理商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接