有奖纠错
| 划词

Retour à la société, à faire de citoyen corporatif responsable.

回报社会,做有责任感的企业公民。

评价该例句:好评差评指正

Je reconnais bien là son sens de la responsabilité.

我从这儿就看得出他的责任感

评价该例句:好评差评指正

Il vous donne un vif sentiment différent de la visite traditionnelle.

它给你一个强烈的责任感,从传统的访问不同的。

评价该例句:好评差评指正

Par l'expérience, le dévouement et le sens de la responsabilité du concepteur.

丰富、具有责任感和事业心的设计师组成。

评价该例句:好评差评指正

Il a une responsabilité en équipe car sa parole compte beaucoup.

临床医生必须有集体责任感,因为他的每句话都意义非

评价该例句:好评差评指正

Un sens des responsabilités qui m'inspire trois observations.

责任感激励我谈三个看法。

评价该例句:好评差评指正

Eux aussi doivent se sentir responsables vis-à-vis du système mondial.

我们对全球体系也必须有责任感

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que naissent des citoyens du monde responsables.

这将造就出有责任感的世界公民。

评价该例句:好评差评指正

Elle a salué la hauteur de vue et l'esprit de responsabilité des participants.

与会者的远见和责任感

评价该例句:好评差评指正

De même, ce sens des responsabilités doit guider nos réactions.

同样,我们的反应必须显示这种责任感

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes visent à promouvoir la responsabilité dans le domaine de la santé sexuelle.

这些方案谋求在性健康领域增强责任感

评价该例句:好评差评指正

Il y va de notre crédibilité et de notre esprit de responsabilité.

这事关我们的信誉和我们的责任感

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions votre sens du devoir et vous remercions.

我们赏你的责任感,并向你致谢。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle favorise l'application du principe de responsabilité chez les enquêteurs et leurs superviseurs.

程序透明还可以使调查员及其主管产生责任感

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une importante mesure qui démontre notre sens des responsabilités.

这一步骤是认真的,显示了我们的责任感

评价该例句:好评差评指正

Mais la responsabilisation des acteurs régionaux ne s'est pas arrêtée là.

但是,该区域各方的责任感并不停留于此。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je parle avec un grand sens des responsabilités.

这就是为什么我带着极大的责任感来发言。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont besoin d'une aide sont encouragés à assumer leur responsabilité personnelle et sociale.

我们鼓励那些需要帮助的人增强其个人和社会责任感

评价该例句:好评差评指正

Le sens du devoir de tous les membres de l'ASEAN s'est aussi manifesté d'autres façons.

东盟对其所有成员国的责任感还表现在其他方面。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, elles doivent suivre les normes les plus élevées de responsabilité et de transparence.

第四,它们必须显示最高标准的责任感和透明度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Plus on est seul, plus on se sent responsable.

你越孤立,任感越强。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Le premier c'est l'esprit de responsabilité de tous.

首先所有人的任感

评价该例句:好评差评指正
比利时王菲利普圣诞演讲

Il y a dans notre société un grand sens des responsabilités.

我们的社会充满了强烈的任感

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La douleur que j’éprouve doit être surmontée par le sentiment du devoir.

我所感到的痛苦应该由任感来战胜。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Vous avez alors fait preuve d'un sens des responsabilités admirable.

然后,你们表现出了令人钦佩的任感

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’exaltation d’un devoir peut-être exagéré les avait soutenus jusque-là dans les sphères supérieures.

直到那时,一种任感激起的兴奋支持着他们。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Pour ce poste, il faut savoir travailler en équipe, mais aussi être autonome et responsable.

关于这份工作,要懂得团队合作,同时还要有自主性以及任感

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Cela convient à leur sens du devoir et à leur soif de connaissances.

这样符合他们的任感以及对知识的求知欲的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Est-ce que vous sentez que vous avez une responsabilité vis-à-vis d'eux ?

面对他们的时候,您觉得会有一种任感

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Une fois encore, j'en appelle à votre sens des responsabilités et de la solidarité.

我再次号召大家要有高度的任感和团结精神,同舟共济。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

L'avocate : Un peu oui, parce qu'on a des responsabilités importantes.

有一点,因为我们需要具备很重的任感

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je fais confiance aux maires et au civisme de chacun d'entre vous.

我对市长们充满信心,对你们每人心中的公民任感充满信心。

评价该例句:好评差评指正
比利时王菲利普圣诞演讲

Je suis impressionné de voir combien il est présent chez les jeunes également.

看到这一任感在年轻人中也有着如此强烈的体现,我深受感动。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le cinquième avantage de faire partie d'une communauté, c'est que ça vous donne un sens de responsabilité.

成为群体一员的第五点好处,这能给你任感

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La « parentalité décontractée » à la française ne signifie pas l'absence de discipline ou de responsabilités.

法式的“宽松育儿”并不意味着缺乏纪律或任感

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais être responsable de ses enfants et de ses salariés le stimule et l'incite à recommencer encore une fois.

但对孩子和员工任感激励并鼓励他重新开始。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

À mon avis, il nous faut avoir le sens de la collectivité et respecter cet ordre de service.

依我看,我们要有集体任感,并且要遵守值日的顺序。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Mais pour les semaines à venir nous devons chacune, chacun, à la Nation, l'esprit de responsabilité.

在接下来的几周里,我们每个人,都应该对家有着任感

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Mais c'est pour ça aussi que j'ai pris l'engagement de la faire devant vous par le sens des responsabilités.

但这也为什么我出于任感把这件事摆在你们面前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le sens du devoir des maires, celui d'un soldat français aussi.

- 市长的任感,法士兵的任感

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接