有奖纠错
| 划词

Les blessés étaient assez nombreux, mais on reconnut qu'aucun n'était atteint mortellement.

旅客负伤多,不过据了解还没有人受致命重伤。

评价该例句:好评差评指正

Deux soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营两名士兵在此处负伤

评价该例句:好评差评指正

Trois soldats du bataillon kényen ont été blessés.

肯尼亚营三名士兵在战斗中负伤

评价该例句:好评差评指正

Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.

愈演愈烈枪击件造成一名警察死亡,另有三名负伤

评价该例句:好评差评指正

Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.

由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚内务部两名警察负伤

评价该例句:好评差评指正

Les premiers prisonniers de guerre érythréens à être libérés seront ceux qui sont blessés, qui sont près de 390.

第一批释放将是近390名负伤厄立特里亚战俘。

评价该例句:好评差评指正

Un policier est décédé sur place en repoussant les agresseurs et deux autres sont morts à l'hôpital des suites de leurs blessures.

一名警察在阻击击者过程中场死亡,其他两名警察在击中负伤,后死于地一家医院。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouvernement libanais, cette guerre s'est soldée par 1 189 morts (essentiellement des civils), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et entre 15 000 et 30 000 habitations détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人负伤,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

评价该例句:好评差评指正

À la suite des conflits, les femmes sont souvent seules à s'occuper de leur ménage, de leurs enfants, des personnes âgées et des combattants blessés.

受冲突影响,妇女往往成为家庭唯一管理人和单亲,还要照顾老人和负伤战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a révélé qu'au moins deux des victimes avaient été délibérément tuées après avoir été blessées et que l'ARN n'avait même pas cherché à les arrêter.

结论是,其中至少有二人是在负伤以后被RNA蓄意杀害,RNA并不打算将他们收押。

评价该例句:好评差评指正

L'employeur est responsable du préjudice causé à un employé par un accident subi dans l'exercice de ses obligations professionnelles ou en rapport direct avec elles.

雇员在完成工作任务或从与之直接务时负伤,雇主有义务对该雇员所受到伤害给予补偿。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des travailleurs atteints de blessures ou d'une maladie contractée dans le cadre de leur métier (soit 48,8 %) ont consulté un professionnel de la médecine.

因公负伤或得了职业病工人大多数(48.8%)都看过医生。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des travailleurs ayant subi des blessures ou contracté une maladie dans l'exercice de leur métier est liée au secteur agricole (à hauteur de 42,9 %).

受雇者因公负伤或得了职业病人大多集中在农业部门(占42.9%)。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouvernement libanais, le bilan est le suivant: 1 189 tués (des civils pour la plupart), 4 399 blessés, 974 189 personnes déplacées et de 15 000 à 30 000 maisons détruites.

根据黎巴嫩政府,战争导致1189人死亡(多数为平民),4399人负伤,947,189人流离失所,15000-30000间房屋被毁。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, l'hôpital a soigné les victimes des attaques de missiles Scud sur Riyad et d'autres victimes d'opérations militaires menées hors de Riyad.

在有期间,医院救治了利雅得城内因飞毛腿导弹击而受伤人员和利雅得城外因军行动而负伤人员。

评价该例句:好评差评指正

Force est de demander, lorsque l'un de ces enfants palestiniens se fait malheureusement blesser ou même tuer - Dieu nous en préserve - ce que cet enfant faisait si près des terroristes.

一名巴勒斯坦儿童不幸负伤,甚至——但愿此不再发生——死于非命时,我们要问,他究竟为什么要与恐怖分子形影不离。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, étant donné les progrès réalisés sur la question des blessés de guerre, la fonction de vérification que l'Organisation exerce depuis la signature de l'accord de paix est arrivé à son terme.

因此,鉴于于战争中负伤者问题进展,本组织在和平协定签署后行使核查职能现已结束。

评价该例句:好评差评指正

Encore très récemment, le 29 octobre, un soldat de la MINUAD a été tué et un autre blessé dans l'attaque du point d'eau qu'ils gardaient à proximité du camp de Kassab, au Darfour-Nord.

最近,即10月29日,有一名达尔富尔混合行动士兵在守卫达尔富尔北部库图姆营地附近一个供水站时遇身亡,另一名士兵负伤

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande à être remboursé des frais qu'il affirme avoir été dans l'obligation d'engager pour indemniser les familles des 14 personnes tuées et celles des huit autres personnes blessées au cours des opérations militaires d'Al Khafji.

索赔人说,Al Khafji军行动期间,有14人死亡,8人负伤,它不得不向死者亲属和伤员支付津贴,故要求赔偿这些费用。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 octobre, un casque bleu a été tué et un autre blessé lors d'une attaque menée contre un point d'eau dont ils assuraient la garde, près du camp de déplacés de Kassab, à Koutoum, au Darfour-Nord.

29日,一名维和人员被杀害,另一名负伤,他们是在保卫北达尔富尔州库图姆一个流离失所者营地附近供水点时遭到击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouif, Bouilhet, bouillabaisse, bouillaison, bouillant, bouillard, bouillasse, Bouillaud, Bouillaud(maladie de), bouille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai songé que je vous voyais couché sanglant, frappé d’une blessure.

我在梦中看到您身上负伤,鲜血淋漓倒在地上。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La porte était restée entrouverte, tant l’arrivée d’Athos, dont, malgré le secret gardé, la blessure était connue de tous, avait produit de sensation.

阿托斯进,门一直半开着,他负伤的事虽然是保密的,但大家已知道,引起了一阵骚动。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quatre coups de fusil leur répondirent presque en même temps, mais ils étaient mieux dirigés que ceux des agresseurs, trois soldats tombèrent tués raide, et un des travailleurs fut blessé.

几乎与此同四支枪也向对方发出了回击,他们比挑衅者打得准,三个士兵颓然倒地,一个工兵负伤挂彩。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son cœur, assurément, son propre cœur avait des secrets pour lui ; et ce cœur blessé n’avait-il pas trouvé dans ce doute abominable un moyen de priver son frère de cet héritage qu’il jalousait.

无疑他的心,他自己的心对他保持了秘密;而负伤的心在可憎的怀疑中,找到一个法子去剥夺份他眼红的弟弟得到的遗产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bouillon, bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接