有奖纠错
| 划词

Les Parties intéressées sont invitées à soumettre leur offre dans les meilleurs délais.

愿主办第八届会议的缔约方,尽快提出

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, veuillez fournir des détails supplémentaires ou faire des propositions.

如果愿意或有能力,提出补充细节或

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, veuillez fournir des précisions ou faire des propositions.

如果愿意或有能力,提出补充细节或

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur de la Division invite les commentaires et les suggestions d'amélioration.

通信和新闻司司长大家提出意见和以便作出更大

评价该例句:好评差评指正

Le questionnaire informel invitait en outre à faire d'éventuelles suggestions au sujet de ces deux alinéas.

正式调查表还就这两款提出

评价该例句:好评差评指正

En décembre dernier, l'Assemblée générale m'a prié de proposer des mesures pour améliorer les activités de développement menées par le Secrétariat de l'ONU.

去年12月,联大提出措施联合国秘书处与发展有关的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a prié toutes les délégations qui avaient fait des propositions précises sur le texte de les présenter au comité de rédaction pour examen.

主席提出了具体案文的各代表团将其提案提交起委员会审议。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a prié le secrétariat de lui soumettre pour examen à une prochaine session des propositions rédactionnelles prenant en compte les considérations ci-dessus.

工作组秘书处提出案以反映上述问题,供其今后一届会议审议。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport précise qu'il n'y a pas de conflit d'intérêts entre la fonction d'examen des cas, d'une part, et le rôle d'organe d'appel, d'autre part, du Groupe.

在这项决议中,大会秘书长提出,拆分行政法股的多种职能。

评价该例句:好评差评指正

Je me permets de soumettre quelques recommandations à l'attention de la Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire de la vingt-troisième session extraordinaire.

允许我提出,供担任第二十三届特别会议筹备委员会的妇女地位委员会审议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les groupes sectoriels ont été priés de faire des suggestions tendant à éliminer les redondances des tableaux sectoriels et des tableaux relatifs aux données de base, par secteur, du CUP.

此外,部门小组提出,以便消除通用报告格式部门表格和部门背景数据表中的重复信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil m'a également prié, au paragraphe 15 de la résolution, de lui soumettre d'éventuelles recommandations supplémentaires, y compris, si nécessaire, en vue d'un nouveau renforcement de la composante militaire de la MINUSIL.

安理会在决议第15段中还提出补充,包括必要的话一步加强联塞特派团的军事部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a invité la Commission à lui soumettre des propositions concernant l'extension à la République fédérale de Yougoslavie du bénéfice des préférences commerciales asymétriques adoptées lors du Conseil Affaires générales du 18 septembre.

理事会委员会提出,说明如何将9月18日一般事务理事会通过的共同体不对称优惠的好处提供给南斯拉夫联盟共和国。

评价该例句:好评差评指正

Estimant qu'il fallait établir une corrélation plus étroite entre la mesure et l'évaluation des résultats et le cycle budgétaire, le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'inviter le Secrétaire général à faire des propositions à cet effet.

委员会认为应当在成果衡量和评价与预算周期之间立更加紧密的联系,因此大会秘书长就此提出

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 20, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter des propositions propres à renforcer le Bureau de l'Ombudsman de sorte que les fonctionnaires en poste dans les différents lieux d'affectation y aient plus facilement accès.

在该决议第20段中,大会秘书长提出,说明如何加强监察员办公室在不同地点任职的工作人员更好地接触该办公室。

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur a clos la discussion sur le quinzième alinéa du préambule en demandant aux auteurs des quatre propositions présentées de tenir des consultations informelles de façon à pouvoir soumettre un texte commun qui tienne compte de toutes les préoccupations exprimées au cours du débat.

主席兼报告员宣布对序言部分第15段的讨论结束,他提出这4条的作者举行正式磋商,结合讨论中表示的所有关注提出一个共同案文。

评价该例句:好评差评指正

Prie également le Secrétaire général de lui faire des propositions concrètes, concernant notamment le recrutement d'administrateurs supplémentaires, en vue du renforcement des programmes et activités de l'Institut et de lui rendre compte, à sa cinquante-huitième session, de l'application de la présente résolution.

秘书长提出具体,包括提供额外的核心专业人员,以便加强研究所的方案和活动,并向大会第五十八届会议报告本决议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est, toutefois, déclaré préoccupé quant aux conséquences pour les PMA «de l'érosion possible des préférences» résultant de la poursuite de la libéralisation du commerce, et a prié le secrétariat de recommander des mesures destinées à les aider à atténuer ces conséquences.

同时,对于持续经济自由化造成的“可能的优惠侵蚀”对最不发达国家的影响,理事会表示担心,并秘书处提出措施,帮助最不发达国家减轻不良后果。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence des Parties, compte tenu de ce qu'il est ressorti de ces consultations, a invité le Secrétaire exécutif à réfléchir à la situation à la lumière des faits survenus au cours de la treizième session et à présenter des propositions pour examen par le SBI à sa vingt-huitième session.

根据磋商,《公约》缔约方会议执行秘书按照第13届《公约》缔约方会议的展对情况作思考,并提出履行机构第二十八届会议审议。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale doit envisager de tenir un débat spécifique sur cette question et, peut-être, de prier le Secrétaire général de formuler des recommandations sur la manière dont le système des Nations Unies dans son ensemble peut réagir, de façon plus efficace et cohérente, au problème mondial que constitue le changement climatique.

大会应当考虑就此问题专门组织一次辩论,或许秘书长提出,侧重于联合国系统如何作为一个整体,以更有效和更加连贯的方式应对气候变化带来的全球性挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passagèrement, passant, passante, passation, passauite, passavant, passe, passé, passe-bande, passe-bas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短

Dites-nous tout ça en commentaire et pour la suite, on réfléchit, donc vos idées sont également les bienvenues.

在评论中告诉我们们的意见,我们正在寻,因此欢迎提出建议

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà, faites-moi vos suggestions en commentaire.

在此,在评论中提出您的建议

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


passéisme, passéiste, passe-lacet, passement, passementer, passementerie, passementier, passe-montagne, passe-parole, passe-partout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接