Liu Baoyuan affirme à grands cris qu’il prendra à coup sûr deux gros poissons de quatre ou cinq livres.
刘元还说,证钓五斤重的鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que nous n'avançons pas.
好像并没有大话。
Et neuvième expression, c’est « raconter des salades » . Alors, qu’est-ce que cela peut bien être ?
第九个表达,那就是“raconter des salades”(吹牛大话)。那这是明什么呢?
Qui te dit que tu vas te ridiculiser ? répondit Ron. Je sais que Malefoy se vante toujours d'être un grand joueur de Quidditch, mais ça ne coûte rien de le dire. Il faudra voir sur le terrain.
“你是不是会出洋相还不一定呢。”罗恩理,“知道马尔福总是吹嘘,他玩魁奇玩得特棒,但敢打赌他只是在大话。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释