有奖纠错
| 划词

Je te le dis en toute simplicité.

我直截了当地跟你这件事。

评价该例句:好评差评指正

Je vous aime, vous ai dit comment des goûts je pouvant !

我喜欢你,你喜欢我会怎样啊!

评价该例句:好评差评指正

Il était prévenu que la prochaine fois ce serait une bombe.

该团体警一次是一枚炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 avril, elle s'était plainte d'une douleur dans le bas du dos et de diarrhées.

6日,她后背半部疼痛并有腹泻。

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous me donner son signalement?

您能给我体貌特征吗?

评价该例句:好评差评指正

Je dis que je regarde le menu.

给我看菜单。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, Mme Salabula dit que les réponses aux questions restantes seront fournies dans le prochain rapport périodique.

最后,她一次定期报提供对其余问题答复。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que le rapport suivant examinerait l'utilisation qui était faite des compétences nationales.

一份报析如何利国家专门情况。

评价该例句:好评差评指正

Mme Koursoumba (Chypre) dit qu'il y sera pourvu dans le prochain rapport.

Koursoumba女士(塞浦路斯)一次报会提供这些资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point.

主席,该项目没有提交任何决定草案。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que les prisonniers placés sous sa garde étaient traités avec humanité.

他还在其羁押囚犯得到了人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

M. Boulet (Belgique), appuyé par le représentant de l'Allemagne, souscrit aux observations du représentant des États-Unis.

Boulet先生(比利时)在德国代表支持发言,他赞同美国代表看法。

评价该例句:好评差评指正

Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point subsidiaire.

主席,该项目没有提交任何决定草案。

评价该例句:好评差评指正

Il faut quand même le dire, c’est trop marrant : Nous avions demandé ce qu’elles faisaient comme massage.

还得,因为这实在是太滑稽了,我们打趣问她们是如何按摩

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a répondu que les informations et l'analyse contenues dans le prochain rapport annuel seraient plus étoffées.

秘书处答复一份年度报提供较广泛内容和析。

评价该例句:好评差评指正

Au regard de cette situation, il faut signaler que l'action policière a été politisée à outrance.

在目前情况必须,警方行动已成为极端政治化。

评价该例句:好评差评指正

12.3 L'auteur dit que l'étape suivante consisterait à contester la décision rendue par la Cour en réunion plénière.

提交人,他一个法律行动是质疑合议庭裁决。

评价该例句:好评差评指正

M. Cohen (États-Unis d'Amérique) dit qu'il y avait toujours un gagnant et un perdant en de telles circonstances.

Cohen先生(美利坚合众国),这种情况总有赢家和输家。

评价该例句:好评差评指正

Les Milanais sont, pour le moment, qualifiés pour l'UEFA.A une marche du tour préliminaire de la C1.

米兰人,现在应该是已经获得赛季欧洲赛事入场卷,不过他们还需要为进入冠军杯而努力。

评价该例句:好评差评指正

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会议,在拍这张照片后不久,人群冲破了士兵防线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Et est ce que tu peux parler du nom de ta chaîne ?

你可以你频道的名称吗?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Question d'oreille et de pratique. Bon. Passons au H français.

做个磨耳朵的练习。好了,让我们继续法语的H。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais je dois vous dire aussi que politiquement ils sont vraiment à gauche.

但是我还得跟你们,从政治角度来看,这是家左派媒体。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Quand vous voulez passer à la suite, dites étape suivante.

当你想进入时,请”。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais je peux dire U dans plusieurs contextes.

但我可以在几种情况U。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais il s’arrêta court et n’alla pas plus loin.

但是他立即停了来没往

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Je lui parlais du film que nous allons voir lorsque le téléphone a sonné.

响了后,我和他了等我们要去看的电影。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qui sait si l’homme n’est pas un repris de justice divine ?

谁能人不是天条再次狱的囚犯呢?

评价该例句:好评差评指正
加拿大

Il déclara que le prochain qui demanderait la main de Sedna l’épouserait, peu importe de qui il s’agissait.

个向Sedna求婚的人就会娶她,无论他是谁。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

À Abidjan,  on peut dire " gâter" dans plusieurs situations.

在阿比让,我们可以在几种情况“gâter”。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle se tut, craignant un outrage.

到这里,她害怕惹起种顶撞就没有再往

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, c'est quelque chose que je vais dire sans prendre le temps de réfléchir en profondeur.

所以这是某种我会在没有深入思考的情况出来的东西。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

« Ils sont trop vert » dit-il « et bon pour des goujats » .

葡萄太酸了,它,只是人们吃的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À sept heures vingt-trois, répondit Gauthier Ralph, et le train suivant n’arrive qu’à minuit dix.

“七点二十三分,”高杰·弱夫回答,“班车要到半夜十二点零十分才能到。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ils disaient que c'était à cause des fortes pluies.

- 他们是因为大雨。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors oui, effectivement, vous avez raison, on parle dans les deux cas d’abats de porc bouillis.

因此是的,您是对的,我们在这两种情况到都是煮熟的猪内脏。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On laissait aller le jeune garçon, qui débitait avec beaucoup d’entrain sa petite leçon de botanique.

少年滔滔不绝地往,他兴致勃勃地把他在植物学上的点常识全谈了出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Vous le disiez, Wanda, pour le jeudi 16 février prochain.

万达,你的是周四, 2 月 16 日。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Au fait, qui était donc le personnage barbu sous la toile ?

顺便句,画布的胡子角色是谁?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Comment cela s’est-il fait ? reprit-elle, pourquoi suis-je montée ? En vérité, maintenant je ne le sais plus.

“怎么会念的,”她往,“我为什么上楼的,老实,我现在都想不起了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


condiment, condisciple, condit, condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel, conditionnelle, conditionnellement, conditionnement, conditionner, conditionneur, conditions, condoléance, condoléances, condom, condomimium, condominium, condor, Condorcet, condottiere, conductance, conducteur, conductibilité, conductible, conductif, conductimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接