有奖纠错
| 划词

Je ferai volontiers l'économie de l'énumération de ces mesures que les membres connaissent déjà.

我不想详述这些措施结果,因为各成员已经熟知这些结果。

评价该例句:好评差评指正

Le texte annexé à la résolution susmentionnée décrit le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil.

上述决议附件详述了理事定期审查机制。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.

其次,我要详述平稳交棒重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事决议和决定引起额外所需经费详述于后。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas l'intention d'entrer dans les détails du rapport du Haut Représentant.

我不打算详述高级代表报告中细节。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'étend davantage sur la question dans son rapport général.

委员将在其维持和平行动一般性报告中再详述这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué au paragraphe 16 ci-dessus, les deux étages supplémentaires pourront accueillir 188 personnes.

如上文第16段所详述,新增两层楼可容纳188名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les principales caractéristiques du budget sont indiquées ci-après.

预算重要特点详述于后。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions et constatations d'ensemble de ces travaux sont les suivantes.

这些评价活动结果详述如下。

评价该例句:好评差评指正

La ligne de crédit approuvée a été entièrement consacrée aux besoins exprimés dans le rapport.

所核准批款已部用于这份报告所详述

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit PMA ont précisé comment ils s'acquittent de l'engagement concernant le renforcement des capacités.

在提交报告最不发达国家中,18个国家详述了它们在履行关于能力建设方面承诺所开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Les spécifications de l'acheteur préciseront les polluants à contrôler.

购买方提出规格将详述哪种污染物必须被控制。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, le Comité souhaiterait obtenir des renseignements à ce sujet.

如果已经订立此种安排,请作详述

评价该例句:好评差评指正

Il a également été convenu que le commentaire développerait tous ces points.

工作组还一致认为评注部分应详述所有这几点。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte comporte des dispositions concernant la délivrance des visas et les procédures à suivre.

法律详述与签证发给和发给程序有关规定。

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies sont décrites dans leurs sections respectives du présent rapport.

这些战略在本报告中关于它们各自章节中详述

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi maintenant d'aborder les paragraphes du dispositif.

我现在详述执行部分段落。

评价该例句:好评差评指正

Les informations demandées ont été détaillées aux paragraphes 79 et 80.

所需资料已在第79段和第80段详述

评价该例句:好评差评指正

On trouvera aux paragraphes 38 à 50 des explications détaillées concernant l'architecture à trois niveaux.

下文第38至第50段详述外勤业务灾后恢复和连续运作三级办法作业概念。

评价该例句:好评差评指正

Les informations demandées ont été détaillées aux paragraphes 75 à 78 du cinquième rapport.

所需资料已在第五次报告第75-78段详述

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Une nouvelle page s'ouvre ensuite et vous invite à préciser le problème rencontré.

接下来会出现一个新页面,请您在那个页面上遇到的麻烦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Insistons sur un fait psychologique propre aux barricades.

们应该一下街垒里所特有的心理状态。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Bon, on ne va pas s’étendre là-dessus. Il ne reste que mon verre.

好吧,们不打算这一点。剩下的就是的杯子了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Le président américain apporte des précisions sur son plan de reconstruction de l'enclave palestinienne.

美国总统其巴勒斯坦飞地重建计划。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Mon cher Agilulfe, intervint Olivier, je m'étonne que tu t'attardes à ces subtilités.

亲爱的阿吉鲁夫,”奥利弗说,“讶你竟然对这微妙之处如此

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le deuxième conseil – je ne vais pas m'attarder dessus, on ne va pas trop en parler – c'est d'utiliser une méthode d'apprentissage naturelle.

二个建议——不打算它,们不会谈论太多——那就是使用一种自然的学习方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On s'arrête sur l'une des principales mesures qui devraient être adoptées par les députés: la possibilité pour les salariés de se faire payer des RTT défiscalisées.

了代表应采取的主要措施之一:为员工支付免税 RTT 的可能性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C.Motte: Oui, E.Borne n'a pas vraiment apprécié certains passages de " La Secrète" , qui s'attardent sur son orientation sexuelle, sa santé ou son histoire familiale.

- C.Motte:是的,E.Borne 并不真正欣赏“La Secrète”的某段落,这段落了他的性取向、他的健康状况或他的家族史。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

C'est aussi pourquoi je m'étends sur ce point dans ce récit, car de toute façon, des tables mises, dans la vie de mon frère, on n'en rencontrera plus, ça c'est certain.

这也是为什么要在这个故事中这一点,因为无论如何,们不会在哥哥的生活中找到更多的桌子,这是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beaucoup de gens allèrent se faire inscrire chez madame de Villefort afin d’avoir le droit de renouveler leur visite en temps utile et d’entendre alors de sa bouche tous les détails de cette pittoresque aventure.

许多人到维尔福夫人的府上来留下了他们的名片,说他们会在适当的时机再来拜访,以便听她亲口这一件传奇式的奇遇。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Bon, en plus de ça, il y a aussi  pas mal d'autres choses à faire, mais on ne va pas s'attarder dessus et je vais me contenter  de vous dresser une petite liste, à l'ancienne !

好吧,除此之外,还有多其他事情要做,但们不会只是给你一个老式的清单!

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Alors, je précise tout de suite pour les dames qui vont dire« Hou la la ! je ne mange plus de chocolat ! » : le beurre de cacao se fixe très peu sur le tissu adipeux humain.

那么,马上给将要说“天哪!不再吃巧克力了!”的女士们:可可黄油固定极少的人类脂肪组织。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et je ne vais pas m'étendre sur Louise Michel parce que figurez-vous que je vais y consacrer un épisode entier un de ces 4, il est déjà écrit, faut juste que je trouve le temps de caler tout ça !

不会路易丝·米歇尔的故事,因为想象一下,将用一整集视频来讨论这 4 个中的一个,这个视频的脚本已经写好了,只需要找时间拖延一下!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接