有奖纠错
| 划词

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则理解和却众说纷纭,迥然不同。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.

我们不赞成任何重新《宪章》提议。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces principes peuvent se traduire par des stratégies concrètes très diverses.

然而这些原则也可以被成多种多样具体战

评价该例句:好评差评指正

La question de l'interprétation est d'autant plus importante lorsqu'il s'agit de savoirs sacrés ou secrets.

对于具有秘密或神圣性质知识,如何问题就变得特别重要。

评价该例句:好评差评指正

D'autres (McNair, Chailley) ramènent le problème à un problème d'interprétation de la volonté des Parties.

另有一些作者(Mc Nair,Chailley)则认为,问题在于如何缔约方意愿。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, ce design exprime bien l'esprit d'initiative et l'esprit créateur, et explique profondément les espaces intérieures.

因此,本案展现了设计者应有开创性、创造性,并对室内空间作出了最好,使之伴随着时代发展,深深刻上时代烙印。

评价该例句:好评差评指正

Certains groupes religieux encouragent une interprétation de la situation des femmes qui est strictement biologique et refuse toute construction socioculturelle.

一些宗团体宣扬对性别严格生理解释,否认这一概念任何社会文化

评价该例句:好评差评指正

Les études devraient être plus concises et se limiter aux décisions et aux pratiques se rapportant à l'interprétation de la Charte.

应精简研究,集中注意与《宪章》有关决定和惯例。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux préparatoires ne sont qu'un outil d'interprétation complémentaire, mais ils aident à comprendre le sens qu'ont en général ces termes.

尽管“准备材料”仅仅是方面补充资料,但是对于理解这些用语普通含义确有助益。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il n'a pas démontré que l'interprétation et l'application du droit interne a été manifestement déraisonnable ou empreinte de mauvaise foi.

但是,他并没有令人信服地说明,对国内法和适用明显不合理或缺乏诚信。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, à tout moment, certaines interprétations de la culture peuvent être légitimées et imposées à la société ou à la communauté.

但是,在某一时刻,对文化某种是合理,并社会或社区都必须这样做。

评价该例句:好评差评指正

"En faveur d'une saine et belle interprétation" est notre but, "la poursuite de l'excellence, pour créer le parfait" sera jamais notre fin de l'exercice.

倡导健康、美丽’是我们宗旨,’追求卓越、缔造完美’将是我们永无止境追求.

评价该例句:好评差评指正

Si le droit coutumier fait l'objet d'une forme quelconque de codification, la question de savoir qui interprétera le droit devient tout à fait pertinente.

如果习惯法需要以某种形式订为法,那么由谁来问题就很重要。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que le Comité est également compétent pour examiner l'interprétation d'une disposition testamentaire dans la mesure où cette interprétation a un caractère arbitraire.

他申明委员会同样有权审查对遗嘱处置情况方式,从而可以看到处置武断性。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait laisser la porte ouverte à des interprétations susceptibles de servir l'arbitraire, de creuser l'inégalité et d'accroître la polarisation au sein de l'Organisation.

预留空间是不恰当,因为空间可能被武断地利用,可能扩大本组织内不平等和两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également réfléchir au type de mécanisme qu'il conviendrait de mettre en place pour régler les différends découlant de l'interprétation des savoirs autochtones traditionnels.

需要考虑另一项问题是,应当建立怎样机制来处理在如何土著传统知识方面引起争议。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de mettre au jour les interprétations et les stratégies des acteurs eux-mêmes, et la façon dont elles deviennent interdépendantes par la négociation et l'adaptation.

是要阐明行动者本身和方,并阐述这些和方是如何通过谈判和相互接纳过程而联系在一起

评价该例句:好评差评指正

Que d'autres groupes de personnes aient joint leurs plaintes à celles des auteurs devant les tribunaux nationaux ne change rien à cette interprétation du Protocole facultatif.

在国内法院里,提交人申诉与另一批个人申诉合并在一起这一事实并不购销或改变对《任择议定书》

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de l'Azerbaïdjan devraient lire avec attention ces résolutions, qui reconnaissent le Haut-Karabakh comme partie au conflit, avant de les interpréter comme il leur convient.

在按照自己需要方式这些决议之前,阿塞拜疆代表们应该认真阅读这些决议,因为决议承认纳戈尔内卡拉巴赫是冲突一方。

评价该例句:好评差评指正

Andrew Bird Co., Ltd rénovation de l'ensemble du personnel sont consacrées à la pratique d'interpréter la "qualité" toutes les connotations du mot - des services de suivi.

祥鸟装修有限公司全体员工皆倾注全力用切实行动来"优质"二字全部内涵--跟踪服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brunei, Brunel, Brunella, brunelle, brunet, Brunetière, brunette, brunfelsie, Brunhes, bruni,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接