Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.
从幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺的语调。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
幅漫画讽刺了一种社现象。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Ironie du sort, il déteste la musique.
但是讽刺的是,他厌恶音乐。
Il lui parle ironiquement de cet accident .
他讽刺地和他说个事故。
C'est trop d'honneur que vous me faites.
〈讽刺语〉您太抬举我了。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一讽刺和抗议现状的歌曲。
Vous avez fait là de la belle besogne!
〈讽刺语〉您干的活真不错呀!
Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽刺语〉不干苦差使我可是求之不得。
Ce film est une charge de la vie francaise.
部电影是对法国人生活方式的讽刺。
Elle lui a proprement rivé son clou.
〈讽刺语〉她真正说得他哑口无言。
Proust a fait la satire de la société mondaine.
普鲁斯特对上流社了讽刺和嘲笑。
C'est fin, ce que tu as fait là!
〈讽刺语〉你干下的好事, 真聪明!
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽刺语〉就是大名鼎鼎的某某人。
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche.
〈口语〉〈讽刺语〉你就别指望了。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在儿俨然成了一种风气!
C'est tout juste bon à nous faire perdre notre temps.
〈讽刺语〉除了浪费我们的时间以外, 别无好处。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽刺语〉如果您连个也不知道, 那就算了。
On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.
(不是因为形势所迫而失业,而是选择失业)呵,真够讽刺的。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.
〈口语〉〈讽刺语〉使您不乐意啦, 真是非常抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
自以为是 艺术家的时装设计师。
Et on va l'utiliser souvent de manière assez ironique.
我们常常用作。
Les Français font partie des spécialistes de la caricature par exemple.
法国人是专家。
Vous savez peut-être que les Français adorent l'ironie.
你可能知道法国人喜。
Mais Hagrid ne sembla pas saisir l'ironie du propos.
海格没有听出这句里的意味。
Ned me regarda d’un air narquois.
尼德地看着我。
C'est ce qu'on appelle la satire.
这叫做。
Donc c'est un peu ironique, remercier ça veut dire, ben merci beaucoup, au revoir, voilà.
所以这有,remercier意为谢谢,再见。
Comme vous le savez, les Français aiment beaucoup l'ironie.
如大家所知,法国人非常喜。
L'éleveur s'exécute lui aussi, non sans une certaine ironie.
无意什么,养殖者也是这样做。
Ce mot fut suivi de cinq ou six phrases satiriques.
这句话后边又跟、句。
Le sarcasme qui pointait dans les paroles du vieillard était de plus en plus manifeste.
老人话中的色彩越来越重。
C'est là toute l'ironie de l'histoire.
这就是这个故事的之处。
Il n'y avait absolument pas de sarcasme ni d'ironie dans cette phrase.
这句话中绝对没有任何或挖苦的意思。
Dans les années 1920, le manga s’éloigne de l’univers satirique.
在20世纪20年代,漫画脱离世界。
En ce qui te concerne, ça ne manquait pas d’une certaine ironie.
“对我来说,这多少带意味。”
Bah parce que si t'es sarcastique, on s'engueule.
呸,因为如果你,我们就会打架。
Et c'est vrai que les Français, on est assez forts là-dessus.
而且法国人确实很擅长。
L'antiphrase exprime une idée par son contraire, avec une intention ironique.
反语手法通过反面表达一个想法,带有的意图。
Faria répondit à ce sarcasme par un coup d’œil empreint du plus suprême mépris.
法里亚以极其轻蔑的一瞥回敬这句他的话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释