有奖纠错
| 划词

Elle raconte une histoire à un enfant.

她在给孩子讲故事

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous raconter une histoire avant de dormir.

在睡前我要给你们讲故事

评价该例句:好评差评指正

Au petit royaume d’Escampette, Boniface le conteur vit une histoire d’amour avec la reine Héloïse.

在Escampette小王国里,讲故事Boniface曾经与女王爱洛伊丝有一段爱情故事。

评价该例句:好评差评指正

La seules chose que je peux faire pour vous fêter le Noël est de vous raconter des histoires.

所以唯一能为大家做就是讲故事了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ma grand-mère maternelle était une extraordinaire conteuse, qui réservait aux longues heures d’après-midi le temps des histoires.

此外,我外祖母是一个异乎平常讲故事人,她保存了下午那些长长,用来讲故事

评价该例句:好评差评指正

"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.

讲故事很重要》:这是一本提倡在使用和购买少儿故事书应采用批判态度小册子。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau régional de Johannesburg s'intéresse quant à lui aux méthodes autochtones de partage du savoir et notamment au récit oral.

约翰内斯堡区域办事处正在研究土著共享知识方法,例讲故事

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des enfants ont été formés à la narration numérique, ce qui leur a permis de produire un CD portant sur leurs espoirs et leurs aspirations.

此外,孩子们在接受讲故事培训后,能够制作一张光盘,表达他们对未来希望和响往。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi un site exploité par la World Church of the Creator comporte une page appelée "la page des enfants" qui raconte des histoires dont le contenu est expressément raciste.

创世主世界教会开办一个网站有所谓“儿童专页”,以讲故事散布种族主义内容。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes traditionnelles d'enseignement comprennent le recours aux traditions orales, le récit oral par des anciens et l'enseignement dispensé à l'école, à la maison et dans les forêts ou dans les champs.

有效纳入传统教学方法包括采用口头传授、长者讲故事、在学校、家里、森林或田间教学

评价该例句:好评差评指正

Parmi les activités les plus réussies, on mentionnera la formation, en Jordanie, de 100 enfants et jeunes à la production de film et à la narration numérique, qui a débouché sur la production d'un documentaire sur le travail des enfants.

其中最成功一项活动是在约旦培训100名儿童和青年电影制作和以数字手段讲故事技能,最终制作了一部关于童工记录片。

评价该例句:好评差评指正

Des services mobiles de garde d'enfants se rendent dans les régions éloignées de l'Australie pour assurer des gardes occasionnelles, des services de garde pendant les vacances scolaires, des garderies informelles, des séances de lecture, des jeux et des services de prêt de jouets.

移动儿童护理服务将在整个澳大利亚偏远地区进行,以提供临护理、学校假期护理、幼儿游戏组、讲故事、游戏和玩具图书馆服务。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires des programmes étaient des groupes sociaux marginalisés (femmes, enfants, dalits, réfugiés et membres de minorités) et la méthodologie utilisée variait (du simple enseignement de type scolaire au jeu de rôles en passant par le récit de contes, l'expression graphique ou encore les discussions).

其主要对象是社会边缘群体,妇女、儿童、达利特人、难民和少数民族成员,教育方法多种多样,除正规学校教学外,还组织讲故事、布置家庭作业、制作艺术品、举行辩论和表演节目等。

评价该例句:好评差评指正

Conter une histoire et bavarder au coin du feu présentent certes de grands avantages, mais ce sont là des méthodes de transmission des connaissances qui ne suffisent pas dès lors que le niveau et la complexité des connaissances dont on a besoin décuplent à chaque génération.

虽然讲故事和篝火边聊天仍有其价值,但是在所需知识水平和复杂性每代翻番代,此种知识分享办法已经不够。

评价该例句:好评差评指正

Dans le dessein d'encourager la pratique de la lecture et de l'écriture en langue autochtone et en espagnol, un concours de dictée a été organisé et les 100 meilleures copies ont reçu un prix dans le cadre du huitième concours national d'écriture des filles et des garçons autochtones.

为了加强以土著语言和西班牙语进行读写习惯,墨西哥公共教育部公布和奖励了“第八届全国土著儿童讲故事比赛”100名最佳表现者。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人文化馆活动包括:(a)文化集会;(b)对影响盲人专题进行研究;(c)生态文化游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲文培训课程(识字和发展)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 1

Il adorait aussi raconter des histoires.

也很喜欢

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C'est toi, il t'arrive quoi de raconter l'histoire à chaque fois !

是你,怎么每次都是你!?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– J'ai toute la nuit devant moi.

“我有整个晚上的时间听你。”

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Il nous pose ses points de vue en nous racontant des histoires.

通过给我们来告诉我们的观点。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴

Pour lire, on prend une grosse voix comme ça.

为了给你, 我得像这样把嗓子压低。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Forêt que je vous conseille vivement de visiter avec des conteurs ou des conteuses.

我强烈建议你们与的人一起参观这片森林。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴

Nounours ne veut pas s’endormir, si on ne lui lit pas une histoire !

如果我不给它的话, 熊熊是睡不着的!

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Dans la deuxième phrase, je prononce ils comptent des histoires à leurs enfants avant de dormir.

在第二句话中,我读成:们在睡觉前给孩子

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, reprit le narrateur, c’est le nom que le voyageur donna à Vampa comme étant le sien.

“是的,”人说,“那旅客对万帕就自称这名字。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le " poseur de lapin" est devenu celui qui raconte des histoires, qui vous fait espérer en vain.

子的人”变成了“的人”,“让你白白期待的人”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce déjeuner que vous venez d’annoncer a donc pu me paraître un rêve, une fiction, une chimère !

因此,你才宣布开饭,这对于我来说,仿佛在作梦,是在,或者是想入非非!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Probablement d'un vieux conte agenais qu'on se racontait autrefois, le soir, au coin du feu, pour se faire peur.

可能是来自昔日阿让的一个古老,过去,人们晚上常常在火炉边吓唬彼此。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, dit sérieusement le major, sera-ce l’histoire qu’il ne comprendra pas, ou l’historien ?

“我倒要问你,”少校郑重其地说,“究竟是的本身听不懂?还是的人说不清楚叫听不懂呢?”

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的

Bon allez, on dort maintenant. -Une histoire, une histoire!

好了 睡觉吧 -

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pour moi, ce qui est le plus important dans mon métier, c'est de savoir raconter des histoires sur la scène.

对我而言,工作中最重要的情,就是在屏幕上

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est un plat qui raconte vraiment une histoire.

这是一道真正的菜。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

On dirait que leurs mouvements racontent des histoires.

们的动作似乎在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Vous donner un calendrier, ce serait raconter des histoires.

给你一个日历就是

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

En somme, deux façons de raconter l'histoire.

简而言之,有两种的方式。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu te racontes des histoires, tu te dis ce que tu as fait aujourd'hui, tu essaies de penser en français.

你给自己,跟自己说今天做的情,试着用法语进行思考。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接