有奖纠错
| 划词

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了话,就会知道讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢咽下一块涂上黄油面包。"

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui ont travaillé avec moi savent qu'au cours des 17 mois pendant lesquels j'ai été en fonctions, j'ai à diverses reprises exposé des positions qui, au début, ont été jugées subversives ou corrosives, mais après en avoir parlé pendant plusieurs mois et réfléchi à ce sujet, nous parvenions à des compromis acceptables.

所有同共事过人都知道,过去17个月任内一再提出各种立场,人们最初会认为是讨厌或具有挑战性,但是,们月复一月讨论,并加以思考后,就取得可以接受办法。

评价该例句:好评差评指正

"Toute personne sans occupation qui traîne régulièrement dans un lieu public, qu'elle mendie ou non et qui, en raison d'une maladie ou pour tout autre motif, n'est pas en mesure de se nourrir, n'a aucun moyen de subsistance ni domicile fixe, n'est pas capable de répondre d'elle-même et dérange ou est susceptible de déranger les personnes qui fréquentent ce lieu public ou de provoquer un dommage quelconque. "

“任何常见于公共场所闲散人员,无论是否乞讨,因患病或其他原因无法处理,无谋生手段或无居住地,无法令人满意叙述个人事情,引起或可能引起过往公共场所厌烦,或招人讨厌。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autosérum, autosiccatif, autosifflement, autositaire, autosomal, autosome, autosomique, autosomnambulisme, autospectre, autospore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il ne se lasse pas des câlins, mais déteste rester là à ne rien faire.

它永远不会倦拥抱,但它无所事事呆着。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je dis n'importe quoi mais je déteste quand tu es silencieuse comme cela.

我在胡扯,我你这样安静不说一句话。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Déjà deux fois, il avait lancé Bébert, pour aller la décrocher. Mais, chaque fois, du monde avait paru, au coude du chemin. Toujours des gêneurs, on ne pouvait pas faire ses affaires !

他已经两次叫贝伯冲上前去,把它拽下来,但每次都赶上小路拐角上有人出现,不便下手!

评价该例句:好评差评指正
兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lady Helena, secondée par miss Mary, faisait avec une grâce parfaite les honneurs de sa maison ambulante. John Mangles n’était pas oublié dans ces invitations quotidiennes, et sa conversation un peu sérieuse ne déplaisait point. Au contraire.

而且还会受到夫人殷勤招待。当然门长也有份,他那略带庄重谈话并不,相反,却使人听了开心。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, elle aussi, se montrait ennuyée de ces embellissements, qui lui dérangeaient le coin noir de faubourg auquel elle était accoutumée. Son ennui venait de ce que, précisément, le quartier s’embellissait à l’heure où elle-même tournait à la ruine.

维丝住惯了黑暗街道里房子,城市美化修缮工程反而使她,确切说她恶感来自于阴差阳错时间,城区美化时候恰逢她家境衰败倒霉日子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autostrade, autostriction, autosubsistance, autosuffisance, autosuffisant, autosuggestion, autosyn, autosynchrone, autosynchronisation, autosynclinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接