Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.
为了帮助我们的报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您的朋友们订阅。
Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我的订阅本月30日到期。
Je voudrais m'abonner au Monde .
我想订阅《世界报》。
Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.
有人可以订阅这一服务。
Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.
同时,禁止一般公众订阅外国报纸和杂志。
Les équipes de pays figurent en bonne place parmi les abonnés de ces publications.
联合国国家工作队广泛订阅了这些版物。
Pour cette raison, l'abonnement à ces publications est obligatoire.
由于这一原因,订阅版物是强制性的。
Je veux cesser mon abonnement.
我想终止订阅。
Son hebdomadaire, Shinfujin Shimbun, compte 300 000 abonnés.
它版称为Shinfujin Shimbun的机关报周刊,订阅者30万人。
Souscrivez pour recevoir plus d'informations.
订阅多的信息。
La Bibliothèque coordonnera les commandes et servira d'intermédiaire afin d'obtenir les tarifs les plus intéressants.
在这方面,图书馆将协调订阅,担任各常驻代表团的代理人,以取得最优惠的折扣。
Abonnements et commandes renouvelables (1 200 dollars).
报刊订阅费和常年订单:1 200美元。
Abonnements et commandes renouvelables (2 500 dollars).
报刊订阅费和常年定单:2 500美元。
Abonnements et commandes renouvelables (1 000 dollars).
报刊订阅费和常年订单:1 000美元。
Des tarifs spéciaux sont prévus pour les pays en développement et les organisations à but non lucratif.
为发展中国家和非营利组织提供了特别订阅费率。
Le Riigi Teataja est diffusé par abonnement ou au numéro par l'intermédiaire des vendeurs de journaux.
《政府公报》有版商根据订阅情况组织发行,并通过分销媒体版物的商店零售。
Au total, 925 abonnés ont reçu un bulletin trimestriel électronique sur l'évaluation des projets et des programmes.
共有925名订阅者到关于项目及方案评估和评价的电子季刊。
Les fournitures sanitaires et de nettoyage sont estimées à 2 500 dollars, et les abonnements à 500 dollars.
卫生和清洁用品费用估计为2 500美元,订阅费为500美元。
Plus de 12 000 abonnés au Bulletin du MDP reçoivent régulièrement les informations les plus récentes sur ce mécanisme.
000多名清洁发展机制通讯 的订阅者定期到关于清洁发展机制的最新料。
Comme il a été indiqué plus haut, l'obligation de payer un abonnement peut également entraver l'accès aux informations.
正如上文所指的,订阅费用也可能有碍于信息的获取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abonnez-vous si ça n’est pas déjà fait, la cloche, tout ça.
还没有订,请点击铃铛订。
Abonne-toi à la chaîne si tu ne l'as pas déjà fait.
还没有订该频道,请订。
Et si t'es pas abonné à la chaîne, eh bien, abonne-toi.
还没订个频道,请订哦。
Je vous dis abonnez-vous à la chaîne et d'ailleurs abonnez vous à la chaîne.
说请订个频道,别忘了订个频道。
Abonnez vous à la chaîne si ce n'est pas déjà fait.
还没有订个频道,就赶紧订吧。
Si vous n’êtes pas encore abonné à notre chaîne, abonnez-vous pour découvrir d’autres destinations.
您还没有订的频道,订发现更多其他目的地。
Et n'oubliez pas de vous abonner à la chaîne.
另外别忘了订频道。
N’oubliez pas de vous abonner à la chaine YouTube.
不要忘记订Youtube频道。
N'oubliez pas de vous abonner, et à très bientôt !
请别忘了订,再见!
N’oubliez pas de vous abonner à la chaîne YouTube.
不要忘记订YouTube频道。
Vous êtes abonné quand même ? -Oui, oui.
那都订了的频道了吗?- 是的,都订了。
Et je peux pas les forcer à s'abonner ou non à ma chaîne.
不能逼迫他订的频道。
Continuez aussi à vous abonner en cliquant sur le petit logo qui a en haut.
通过点击上方的Logo继续订吧。
Avant de souscrire à un service de streaming, renseignez-vous sur la durée d’engagement et le prix.
在订流媒体服务之前,先了解一下订期限和价格。
N’oubliez pas de vous abonner au magazine et à la chaîne.
不要忘记订杂志和频道。
Si le cœur vous en dit, n'hésitez pas à vous abonner pour de futures vidéos !
想订,不要犹豫快订看更多视频吧!
Abonnez-vous, si vous n'êtes pas déjà abonnés à Vogue France, vous êtes abonnés à quoi, les gars ?
还没有订Vogue France,就快去订吧,朋友,订了什么?
Allez vous abonner à la chaîne YouTube et je vous fais plein de gros bisous.
记得订YouTube频道,爱。
N’oublie pas de t'abonner à notre chaine secondaire.
不要忘记订的副频道。
Allez, abonne-toi à la chaine si ce n'est toujours pas fait et on commence !
还没有订的频道,就赶紧订吧,开始啦!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释