Nous devons aller à la paix. Sans délai, sans calcul, dans la confiance les uns dans les autres.
我们必须迈向和平,毫不拖延,决不计较,相互信任。
Le Gouvernement espagnol serait en outre favorable à l'idée de créer des cadres de coopération satisfaisants à l'intérieur desquels toutes les parties en présence collaboreraient sur la base de concessions mutuelles qui leur procureraient des avantages mutuels concrets.
西班牙政府支持建立“有效”合作“环境”,各当事方得以相互协作和让步,取得重大利益,不计较在零和博弈中
胜败。
Le Président Préval s'est montré résolu - et il faut s'en féliciter - à faire appel à toutes les forces politiques et sociales du pays dans un esprit de réconciliation et de dialogue, tirant un trait sur des décennies de tension et d'exclusion.
普雷瓦尔现出难能可贵
决心,他本着和解和对话
精神,不计较数十年
紧张关系和排斥,联合海地所有
政治和社会力量。
À cet égard, plusieurs délégations ont examiné contradictoirement le point de savoir si, en matière d'effets prévus ou attendus sur la population civile, il faut prendre en compte uniquement les effets immédiats ou à court terme attendus des armes choisies, ou également leurs effets à plus long terme.
在审议过程中,一些代团进行了一些讨论,试图确定对于预期或估计对平民人口造成
影响而言,是否只应考虑选用武器
预计短期或直接影响,而不必计较其长远影响。
Les représentants du Cameroun, de la République centrafricaine et du Tchad sont convenus d'intensifier les mesures de sécurisation de leurs zones frontalières, de prendre des mesures humanitaires de grande envergure sans tenir compte de leurs frontières en vue de l'établissement des populations et l'adoption d'un plan spécial de développement intégré de la région.
喀麦隆、中非共和国和乍得代
同意加强三方边界地区安全
措施,采取大规模人道主义措施,而不计较边界,以便安置人民,并制定该区域整合发展
特别计划。
La délégation soudanaise, compte tenu de la demande de vote enregistré faite par la délégation des États-Unis et bien que s'étant associée au consensus en dépit de ses réserves sur certains aspects du projet de résolution, se trouve maintenant contrainte de voter contre le projet de résolution et demande aux autres délégations de l'imiter.
鉴于美国代团要求记录
决和考虑到苏丹代
团不计较本身对决议草案某些方面
保留而同意加入协商一致意见,苏丹代
团觉得不得不对决议草案投反对票,并要求所有其他代
团采取同样作法。
Je demanderais à toutes les délégations, en dépit des négociations qui ont eu lieu ces deux derniers jours, de mettre en œuvre la décision avec détermination et de bonne foi et de participer activement et de façon constructive dans le prochain examen de la question au sein du Groupe de travail à composition non limitée et dans le cadre des négociations intergouvernementales pendant la session plénière.
我要呼吁所有代团,不要计较过去两三天
取舍,十分认真地、真诚地执行这项决定,积极和建设性地参加不限成员名额工作组即将进行
对这一事项
审议和全体会议上
政府间谈判。
En conclusion, les stéréotypes sexuels existent dans la société haïtienne où il demeure entendu que « l'homme » appartient au sexe fort, qu'il doit être servi par « sa femme » et ses filles dans la famille dont il est le chef… En conséquence « la femme » est celle qui sert, se dévoue, se tue à la tâche pour le bonheur des siens, sans tenir compte de ses propres besoins et de l'épanouissement de sa personne.
结论就是海地社会存在着性别陈旧观念,“男人”在这样社会背景下属于强势性别,作为一家之主
男人应该被“妻子”和女儿伺候……而“女人”则应该侍奉人、做出牺牲、为了家庭
幸福过度劳累
工作,不计较个人需要和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。