有奖纠错
| 划词

Des ce moment, elle commenca a juger son pere.

从此她开始评审父亲的了。

评价该例句:好评差评指正

Un ami ordinaire , lorsqu’il vous rend visite , se comporte en invité.

普通朋友拜访您时,举止会表现得像一位客人。

评价该例句:好评差评指正

Il est incapable de calculer les conséquences de ses actes ou de ses paroles.

他无法估量所造成的后果。

评价该例句:好评差评指正

Du dit au fait il y a un grand trait.

之间有很大距离。

评价该例句:好评差评指正

C'est un auteur réputé pour son impertinence.

这是一个放肆而著名的作家。

评价该例句:好评差评指正

Il accorde les actes et les paroles.

一致。

评价该例句:好评差评指正

L'assurance permet de savoir si les entreprises font effectivement ce qu'elles disent.

可靠性可帮助人了解公司是否一致。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何都必然具有煽动性。

评价该例句:好评差评指正

Notre vision du désarmement est donc sincère, comme l'ont démontré nos paroles et nos actes.

都表关于裁军的观点是真诚的。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question de cohérence pour le Conseil et pour la communauté internationale.

对安理会而,对国际社会而,这涉及是否一致的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons apporter à l'Union africaine un soutien sans faille, en paroles et en actes.

必须一致,毫不动摇地支持非盟。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation espère toutefois que les paroles finiront par se traduire en actes.

然而,国代表团希望最终能够一致。

评价该例句:好评差评指正

Ces tribunaux concrétisent nos engagements à faire régner l'état de droit au niveau international.

这两个法庭在促进国际法治方面做到一致。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que nos paroles soient plus en rapport avec nos actes.

必须缩小之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.

两家犹太人拥有的银行的倒闭……触发了一些人的反犹太主义……”。

评价该例句:好评差评指正

Je prends cela très au sérieux et je les prends au mot.

对此事严肃对待,人民的也严肃对待。

评价该例句:好评差评指正

Un large fossé s'est creusé entre nos paroles et nos actes.

存在巨大差距。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la communauté internationale doit commencer à assortir les paroles d'actes.

此外,国际社会必须开始做到一致。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous serons de retour chez nous, pourrons nous traduire nos paroles en actes?

回去后能否做到一致?

评价该例句:好评差评指正

Les actes de la communauté internationale n'ont pas été à la mesure de ses paroles.

国际社会尚未做到一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

Il y a toujours une différence entre ce qu'ils disent et ce qu'ils font.

他们总是言行不一。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'avocat écoutait d'un air sombre ; il n'aimait pas les manières fiévreuses de son ami.

律师先生听了他的话,面色有些忧郁。他并不喜欢博士这种激动的言行

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il n’allait pas moucharder des amis, bien sûr. Coupeau étant arrivé, on vida un second litre.

当然,我还不至于刺探朋友的言行。此时,波回来了,大家又一起喝了一瓶酒。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Aucun de leurs actes ou de leurs discours ne peut être utilisé comme preuve devant un tribunal, affirma Garanine.

他们的任何言行都不能在法律上作为有控的证据。”伽尔宁说。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Non, on juge que l'expression de la reine n'est pas en phase : insouciante, distraite, bref, une mauvaise mère.

不,女王的表情被认为是言行不一的:看起来无忧无虑,漫不经心,总之,一个坏母亲。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ni bonjour, ni bonsoir ! N’eût-on pas dit que cet étrange personnage continuait avec moi une conversation déjà commencée ?

不道早安,不问晚安! 难道有人会说,这个言行奇特的怪人不会将他跟我谈开了的话,继下去吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Après les paroles, les actes. La France a lancé ses premières frappes en Irak.

言行一致。法国在伊克发动了第一次袭击。

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Les électeurs s'identifient aux candidats à travers leur manière de dire et de faire.

选民通过候选人的言行方式认同他们。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Elle a également protesté contre les propos et actes du Japon concernant le déni et l'embellissement de son histoire d'invasion.

她还抗议日本否认和美化入侵历史的言行

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼版故事 Le Petit Nicolas

« Si tu ne veux pas rester en retenue, Agnan, a crié la maîtresse, je te prierai de garder tes réflexions pour toi! »

老师板着脸说,“阿尼昂!假如你不想放学后留校的话,请你注意你的言行!”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rogue resta immobile, bouillant de rage, en regardant alternativement Fudge qui paraissait outré par sa conduite et Dumbledore dont les yeux pétillaient derrière ses lunettes.

斯内普情绪激昂地站在那里,从福吉瞪到邓布利多,福吉对斯内普的言行惊诧不已,邓布利多的眼睛在镜片后面眨动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle joint la parole aux actes, rencontre le roi, mène les batailles, fait sacrer le roi et renverse le cours de la guerre de Cent Ans.

言行一致,会见国王、领导战斗、册封国王,扭转百年战争的进程。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Au moment où elle se voulait si différente de son père, ce qu’elle me rappelait, c’étaient les façons de penser, de dire, du vieux professeur de piano.

她想让自己做得同父亲不一样的时候,她的言行偏偏使我想起她父亲的想法和说法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tôt ou tard, il devrait affronter sa tante et son oncle et payer le prix de son insolence, mais il ne s'en souciait guère pour le moment.

待会儿他将不得不面对姨妈姨父,为他刚才的无礼言行付出代价,但现在他管不了那么多。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Même les rapports de Lantier et de Virginie la laissaient parfaitement calme, tant elle avait une grosse indifférence pour toutes ces bêtises dont elle rageait si fort autrefois.

甚至朗蒂埃和维尔吉妮的关系反而让她出奇地坦然;与当初那样愤愤不平的言行相比,现在她已对此漠然视之了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme : Ça, ça ne me paraît pas très sérieux. Vous voyez bien que les incivilités se multiplient dans notre ville : impolitesse, petits vols, agressions plus ou moins graves.

我认为这个调查不可靠。你也知道,一些粗野的言行在我们的城市里增多:不礼貌,小型盗窃案,严重或不严重的袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

En colère la communauté kurde de Turquie exige d’Ankara une intervention militaire en Syrie et reproche à Recep Tayyib Erdogan le faussé qui sépare ses paroles et ses actes.

愤怒的土耳其库尔德社区要求安卡对叙利亚进行军事干预,并责雷杰普·塔伊布·埃尔多安在将他的言行分开时被扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Un changement si grand et si imprévu indiquait la folie, mais si on considérait les paroles et les manières du docteur Lanyon, on devinait qu'il devait y avoir des causes plus graves.

这种巨大且意想不到的变化表明了博士陷入了疯狂,但如果深究蓝链博士的言行,就能发现这其中一定有更深刻的原因。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

La première journée du second mandat de Donald Trump, lundi 20 janvier, a souvent mis en concurrence les mots et les actes, traduits par un feu roulant de décrets présidentiels.

唐纳德·特朗普第二个任期的第一天,即 1 月 20 日星期一, 经常言行相互对立,转化为一连串的总统令。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Tu n'apprendras pas tout, mais tu découvriras en partie ce qui les intéresse, leur attitude devant les grands et les petits problèmes, leur comportement. . . même les histoires qui les font rire.

你不会什么都知道,但是你将部分地发现什么使他们感兴趣,他们在大问题和小问题面前的态度,他们的言行举止...甚至知道让他们开心的故事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接