有奖纠错
| 划词

Ne pas d passer la dose pr scrite.

请勿超过规定剂量。

评价该例句:好评差评指正

(a) L'lngénieur doit exercer les fonctions prévues dans le Marché.

工程师应履行合同规定职责。

评价该例句:好评差评指正

Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.

召集SMI里规定必要职能,组织当地CSAO。

评价该例句:好评差评指正

Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.

在尊重公司规定利润同时,协贸易。

评价该例句:好评差评指正

L’attestation d’exonération est annexée à la déclaration visée à l’article 12 de la présente loi.

免税证明必须附在本法第12条规定申报单中。

评价该例句:好评差评指正

Tout autre document tel que prescrit, le cas échéant, par une loi spéciale.

特别法律规定证明。

评价该例句:好评差评指正

En s'acquittant de toutes autres tâches à lui prescrites par la loi.

履行法律规定职责。

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, ils s'agit en réalité simplement d'appliquer des droits inscrits dans la Constitution chinoise.

对于们实际上仅仅是行使中国宪法所规定权利。

评价该例句:好评差评指正

Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.

规定刑罚与洗钱相同。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît aucune décision interprétant cette disposition.

没有诠释该规定报告案例。

评价该例句:好评差评指正

Voir plus loin la discussion de ces dispositions.

见下文这些规定讨论情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions sont par ailleurs à l'origine d'une jurisprudence très limitée.

有关这些规定判例也很少。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-dessous des renseignements concernant l'application de ces dispositions.

关于执行这些规定资料见下文。

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose pas de données écrites sur l'importance éventuelle des recours à cette clause.

此项规定实行程度尚无资料可查。

评价该例句:好评差评指正

Les faits correspondants sont punis d'une peine d'emprisonnement et d'une amende.

本条规定处罚是监禁和罚款。

评价该例句:好评差评指正

Cette confiscation n'a pas un caractère pénal.

本项规定没收不应视为一种处罚。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.

本案所涉及限制是依法规定

评价该例句:好评差评指正

Les élections constituent enfin un impératif constitutionnel.

最后,选举是宪法规定必要行动。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion individuelle est autorisée dans les conditions fixées par la loi.

允许在法律规定条件下驱逐个人。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait commencer ses travaux dans les délais prévus.

它应当在规定期限之前开始工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wastringue, watchdog, water, waterballast, water-ballast, water-break time, water-closet, water-flooding, watergang, wateringue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Quand quelqu’un n’arrive pas à suivre les lois, qu’est-ce qu’on fait ?

当某不能遵守这些时候,会怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je me présente sûre de moi à la préfecture le jour dit.

我在时间到了警察局。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les évolutions prévues par cette loi entreront en vigueur progressivement à partir de cet automne.

该法变更将从今年秋季开始逐步生效。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est l'habit vert, un uniforme codifié sous Napoléon.

这是绿色服装,是拿破仑时制服。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cela fait partie de l'esclavage des elfes, monsieur.

“这是家养小精灵奴隶身分,先生。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors on va voir ce que dit la loi en France.

那么我们就来看看法国法律是

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Monsieur, je ne peux rien faire. C'est comme ça !

先生,我也无能为力,我们是这么

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

C'est l'article 16 de la constitution.

这是宪法第16条

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Quoi ? Pour les piétons ? Ça va pas, non ?

什么?这是为吗?这根本不通,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces autorisations d'absences délivrées par l'Inspecteur d'Académie, vont du 15 au 30 septembre.

由学院检查员缺勤时间,是从9月15日到30日。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Il reconnaît votre voix, obéit à vos ordres et écrit à votre place.

它能识别您声音,服从您命令,写在您地方。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il va donc devoir retirer de ses rayons, toutes les offres non conformes.

因此,他必须将所有,不符合商品从货架上撤下。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car c'est une espèce protégée. Il faut l'aider à se développer. C'est la loi.

因为熊是受保护物种,所以必须帮助它们繁衍生息,这是法律

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien ! on le mettra à l’heure, répondit tranquillement Conseil.

“是啊,我们应该将食欲控制在用餐时间!”康塞尔平静地附和道。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Au niveau de la réglementation pour l'étiquetage.

关于标签

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Tu as la tenue réglementaire, la toque, le tablier, tu es vraiment dans l'esprit du concours.

你穿着服装,戴着厨师帽和围裙,真的很符合比赛精神。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En France, on a donc établi des règles strictes afin d'éviter le pire.

所以在法国,他们有严格来避免最坏情况。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les trains comme le TER ou l'Intercités ont des tarifs fixés par les Régions ou par l'État.

像省际列车或城际列车票价是由地区或国家

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Elles font donc sauter cette frontière dont le tracé date de la Conférence de San Remo de 1920.

这些组织可以轻松地越过1920年“圣雷莫协边境线。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sept heures et demie sonnèrent, la voiture était en retard d’une vingtaine de minutes sur le rendez-vous donné.

报时钟敲响了七点,那辆马车比约会迟到二十来分钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Weichsel, weigélite, weightmètre, Weil, weilérite, weilite, weimar, weinbergérite, weisbachite, weiselbergite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接