有奖纠错
| 划词

Il faut prescrire à ce malade de se reposer.

这个病人休息。

评价该例句:好评差评指正

Le régime lacté se prescrit dans certaines affections.

对某些疾病乳制品食谱。

评价该例句:好评差评指正

Dans les faits, les règles ont pourtant changé.

事实上,以及却已经改变。

评价该例句:好评差评指正

Ces bornes ne peuvent être déterminées que par la Loi.

此等限制仅得由法律之。

评价该例句:好评差评指正

La constitution dit qu'on a le droit de parler...

宪法大家有言论自由!!!

评价该例句:好评差评指正

Cette réglementation sert de garde-fou contre les abus.

这项权是一道防线。

评价该例句:好评差评指正

CES 2 CONTRATS SONT REGIS PAR DES REGLES DIFFERENTES.

这2种合同由不同的管理。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions peuvent ne pas s'appliquer si un plan de travail est fixé.

如果已总工作时间,这些可不

评价该例句:好评差评指正

Les règles qui régissent la compétence extraterritoriale semblent indiquer que de telles dispositions sont possibles.

有关域外司法权的表明,可以允许此种

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition porte sur les obligations dues à tout sujet de droit international.

这个涵盖国际法的任何必须履行的义务。

评价该例句:好评差评指正

Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.

哺乳时间按正常出勤计算,超过时间按事假计算。

评价该例句:好评差评指正

Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.

这项条款推迟驱逐,并这些妇女可以求助于支助机构。

评价该例句:好评差评指正

Il précise, parfois jusque dans les détails, certains points clefs du processus de réconciliation.

它也了和解进程的一些关键要点,有时做了详细

评价该例句:好评差评指正

En 1791, un décret fixe que “tout condamné à mort aura la tête tranchée”.

1791年的一份政令“所有被判死刑者必须斩首”。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a ainsi censuré deux dispositions de l'article 2 du projet.

委员会因此删除了草案中的第二条的两个

评价该例句:好评差评指正

Ces organismes devraient avoir des mandats clairement définis et qui se complètent.

预计,这些安全机构会有明确的任务,这些任务可相互补充。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la nature du travail l'exige, l'autorité compétente doit prescrire l'utilisation d'équipements de protection individuelle.

如工作性质有此需要,主管当局应使保护个人的设备。

评价该例句:好评差评指正

Les directives à l'usage des observateurs militaires renferment des dispositions similaires.

准则,民警必须待人有礼。 《军事观察员准则》有类似的

评价该例句:好评差评指正

Aucune période spéciale de qualification n'a été fixée.

没有特殊的资格期限。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'existe pas de disposition similaire en faveur des garçons.

但是对男生没有这种

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nymphose, nynorsk, nypogalactie, nypogé, nyssa, nyssacées, nystagmographe, nystagmographie, nystagmus, nystatine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

C'est regrettable. Mais le règlement, c'est le règlement. On doit l'observer.

很遗憾, 但规定就是规定,我们必须遵守。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Au niveau de la réglementation pour l'étiquetage.

关于标签的规定

评价该例句:好评差评指正
米其

Il n'y a pas de taille spécifique.

大小没有硬性规定

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Quand quelqu’un n’arrive pas à suivre les lois, qu’est-ce qu’on fait ?

当某人不能遵守这些规定的时候,会怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Parce que les règles de l’économie l’imposent.

因为经济的规则规定这样。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Le code de la route interdit de doubler quand on arrive au haut d'une côte.

道路法规定时禁止超车。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Et tous les élèves comprennent les règlements ?

那所有的学生都理解规定吗?

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Qui a décrété qu'elle serait forcément baissée ?

规定马桶圈必须放下来啊?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elle n'est pas exécutée comme la loi le prévoyait.

人们没有按照法律规定将她处死。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Pour que tout fonctionne bien, cette consommation est encadrée par des centaines de règles.

为了让切正常运行,存在些消费规定

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Nous avons respecté les règles, il y avait de nombreux médecins et policiers.

我们遵守了规定,这里有很多医生和警察。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Sans les règlements, l’école ne sera pas vraiment l’école.

没有规定,学校就不能真正算是学校。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

L'État prélève cet argent selon des règles précises.

国家按照具体的规定来收取这笔钱。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous êtes davantage en sécurité à l'intérieur, sauf consignes contraires.

呆在室内比较安全,除非另有规定

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit simplement de tendances, et non de règles strictes.

这只是趋势,而不是硬性规定

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je me présente sûre de moi à la préfecture le jour dit.

我在规定的时间到了警察局。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Et les élèves arrivent à les retenir tous ?

那学生们都能把这些规定都记住?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une série de documents fixant les droits des différentes forces en présence.

系列文件规定了不同势力的权利。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Car constitutionnellement, il ne peut prétendre une nouvelle fois à sa succession.

因为按照宪法规定,他没有资格再次竞选。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est la fin du temps réglementaire.

规定时间结束咯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


o.i.c., o.i.r., o.i.t., o.k., o.k.!, o.m.i., o.m.m., O.M.S, o.m.s., o.-n. -o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接