Il faut prescrire à ce malade de se reposer.
应定这个病人休息。
Le régime lacté se prescrit dans certaines affections.
对某些疾病定乳制品食谱。
Dans les faits, les règles ont pourtant changé.
事实上,定以及却已经改变。
Ces bornes ne peuvent être déterminées que par la Loi.
此等限制仅得由法律定之。
La constitution dit qu'on a le droit de parler...
宪法定大家有言论自由!!!
Cette réglementation sert de garde-fou contre les abus.
这项定对权是一道防线。
CES 2 CONTRATS SONT REGIS PAR DES REGLES DIFFERENTES.
这2种合同由不同的定管理。
Ces dispositions peuvent ne pas s'appliquer si un plan de travail est fixé.
如果已定总工作时间,这些定可不适。
Les règles qui régissent la compétence extraterritoriale semblent indiquer que de telles dispositions sont possibles.
有关域外司法权的定表明,可以允许此种定。
Cette disposition porte sur les obligations dues à tout sujet de droit international.
这个定涵盖国际法的任何定必须履行的义务。
Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳时间按正常出勤计算,超过定时间按事假计算。
Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.
这项条款定推迟驱逐,并定这些妇女可以求助于支助机构。
Il précise, parfois jusque dans les détails, certains points clefs du processus de réconciliation.
它也定了和解进程的一些关键要点,有时做了详细定。
En 1791, un décret fixe que “tout condamné à mort aura la tête tranchée”.
1791年的一份政令定“所有被判死刑者必须斩首”。
Le Conseil a ainsi censuré deux dispositions de l'article 2 du projet.
委员会因此删除了草案中的第二条的两个定。
Ces organismes devraient avoir des mandats clairement définis et qui se complètent.
预计,这些安全机构会有明确的任务定,这些任务定可相互补充。
Lorsque la nature du travail l'exige, l'autorité compétente doit prescrire l'utilisation d'équipements de protection individuelle.
如工作性质有此需要,主管当局应定使保护个人的设备。
Les directives à l'usage des observateurs militaires renferment des dispositions similaires.
准则定,民警必须待人有礼。 《军事观察员准则》有类似的定。
Aucune période spéciale de qualification n'a été fixée.
没有定特殊的资格期限。
Mais il n'existe pas de disposition similaire en faveur des garçons.
但是对男生没有这种定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est regrettable. Mais le règlement, c'est le règlement. On doit l'observer.
很遗憾, 但规定就是规定,我们必须遵守。
Au niveau de la réglementation pour l'étiquetage.
关于标签的规定。
Il n'y a pas de taille spécifique.
大小没有硬性规定。
Quand quelqu’un n’arrive pas à suivre les lois, qu’est-ce qu’on fait ?
当某人不能遵守这些规定的时候,会怎么办呢?
Parce que les règles de l’économie l’imposent.
因为经济的规则规定这样。
Le code de la route interdit de doubler quand on arrive au haut d'une côte.
道路法规定上时禁止超车。
Et tous les élèves comprennent les règlements ?
那所有的学生都理解规定吗?
Qui a décrété qu'elle serait forcément baissée ?
谁规定马桶圈必须放下来啊?
Elle n'est pas exécutée comme la loi le prévoyait.
人们没有按照法律规定将她处死。
Pour que tout fonctionne bien, cette consommation est encadrée par des centaines de règles.
为了让切正常运行,存在些消费规定。
Nous avons respecté les règles, il y avait de nombreux médecins et policiers.
我们遵守了规定,这里有很多医生和警察。
Sans les règlements, l’école ne sera pas vraiment l’école.
没有规定,学校就不能真正算是学校。
L'État prélève cet argent selon des règles précises.
国家按照具体的规定来收取这笔钱。
Vous êtes davantage en sécurité à l'intérieur, sauf consignes contraires.
呆在室内比较安全,除非另有规定。
Il s'agit simplement de tendances, et non de règles strictes.
这只是趋势,而不是硬性规定。
Je me présente sûre de moi à la préfecture le jour dit.
我在规定的时间到了警察局。
Et les élèves arrivent à les retenir tous ?
那学生们都能把这些规定都记住?
Une série de documents fixant les droits des différentes forces en présence.
系列文件规定了不同势力的权利。
Car constitutionnellement, il ne peut prétendre une nouvelle fois à sa succession.
因为按照宪法规定,他没有资格再次竞选。
C'est la fin du temps réglementaire.
规定时间结束咯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释