Je remercie le Conseil derechef de m'avoir invité à prendre part à la présente séance.
我再次感谢安理要求我出席今天上午的
。
1 L'auteur déclare avoir été tenue d'accomplir un travail forcé ou obligatoire en violation du paragraphe 3 a) de l'article 8 du Pacte, en particulier à cause de l'obligation de suivre le programme Travail contre allocation de chômage.
1 提交人声称,她被要求从事违反《公约》第八条第3款(甲)所指的强迫或强制性劳工,特别是被要求出席为救济而工作方案。
En réponse à la demande du Secrétaire général, la partie chypriote grecque a dépêché à Copenhague une délégation complète (le Président de la République accompagné par l'équipe de négociations et les dirigeants de la plupart des partis politiques).
为了响应秘书长的要求,希族塞人方出席哥本哈根谈的代表团完整(共和国总统在谈判小组和多数政党领袖陪同下出席)。
Durant une partie de la première semaine de la traversée, le commandant participait, à la demande de l'Administrateur responsable des opérations, à des réunions de l'Union internationale des télécommunications, ainsi que le personnel de l'UIT l'a confirmé au BSCI.
在执行主任航行的第一个星期的部分时间里,船长应业务处主管的要求正在日内瓦出席同国际电信联盟(电信联盟)的,
一点已由电信联盟的工作人员向监督厅证实。
Il fallait que les pouvoirs publics soient représentés lors de ces séminaires, notamment pour resserrer les liens de coopération entre gouvernements, comme en disposaient les articles 6 et 7 de la Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités.
按照《少数群体宣言》的要求,政府代表出席种研讨
很有必要,
特别是为了加强各国政府的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。