On se moque de son costume.
们嘲笑他着。
Les femmes aiment parler chiffons.
女们喜欢谈论着打扮。
Un vieillard qui grisonne, s'habille simplement, et sa peau est claire.
头发花白,着简朴,皮肤挺有光泽。
Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.
任何时候都要求着整齐。
Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.
他们所有都着整齐、举止良好,也没有醉酒迹象。
Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.
还有,那些嘲笑女热衷于着男应该被流放到森林里去。
Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.
色彩可以使整体装扮得到平衡。一般着上有一个主色调然后再用一些其他颜色去搭配和提亮。
Cela ne se porte plus.
这种着不时兴了。
Les États parties devraient communiquer des renseignements sur toutes règles vestimentaires imposées aux femmes dans les lieux publics.
缔约国应提供于妇女在公共场合特定着规定资料。
On examine également d'autres éléments, notamment les bagages et le type de vêtements du titulaire et sa solvabilité.
还观察其他方面,如,持证行李、经济状况及当时着打扮。
La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.
“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评剑桥公爵夫着搭配太简单,并且建议她以后不要再画眼线了。
Ils sont victimes de l'exclusion à cause de leur culture, de leur langue, de leur habillement et de leurs valeurs.
他们由于文、语言、着和价值观念而受到排斥。
Le langage, la nourriture, la danse, l'habillement et ce que nous avons appris, tout cela fait partie de notre culture.
语言、食物、舞蹈、着和我们所知道一切均成为我们文成部分。
Il a dû faire plusieurs interventions concernant l'aide alimentaire, la distribution d'eau, l'assainissement, l'hygiène, les vêtements et autres domaines similaires.
有几次,红十字委员会不得不干预粮食援助、改善饮水供应、环境卫生、个卫生和着等问题。
Certaines des grandes artères se peuplaient le soir venu de jeunes filles à la tenue suggestive, arrêtant d'un geste les automobilistes.
在一些主干道上,晚上会出现着轻佻年轻女性,用手势示意汽车司机停车。
Top tendance, le style street ! Le pull coton, col V, manches longues, impression losanges devant, finitions surpiqûres et bord côtes.
巴黎顶级流行趋势,街头风格!V型领,长袖,格子印花风格,让你着出众。
L'entretien inclut la nourriture, les vêtements, les soins de santé et l'habitation ainsi que les dépenses nécessaires pour l'éducation des enfants.
扶养包括食物、着、保健和居住,以及子女教育所需费用。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她周围点亮,简单朴素着突出了她那谜一般目光散发出魔力。
Elle est blonde, admirablement faite, son teint très blanc est d'une transparence éblouissante, elle est belle plutôt que jolie, d'une beauté froide.
那女子着美丽,下穿一条棕色横纹长裙,头戴一顶饰有绿色飘带帽子。她披一头金发,身材苗条,脸色白嫩,水灵灵,煞是好看。
Le SRF est calculé en ajoutant 20 % aux dépenses d'un ménage moyen équivalent au titre de la nourriture, du logement et des vêtements.
低收入截止值计算方法是平均相当住户食品、着和住房开支加20%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on passait près d’elle, toute sa toilette exhalait un parfum jeune et pénétrant.
当人们走过身边,的全身衣着吐着青春的那种强烈香气。
Les casques, les vêtements, vous les avez mémorisés ?
头盔,衣着,你还记得其他吗?
Elle est toujours vêtue comme l’était sa mère.
的衣着永远跟当年的母亲一。
C’est vrai, répondit d’Artagnan ; je n’ai pas l’habit, mais j’ai l’âme.
“不错,”达达尼昂答道,“我衣着不是,但心灵是的。
Un domestique en bonne tenue et d'un âge déjà mûr ouvrit la porte.
一位衣着整洁的老仆人为他开门。
Il vêtit alors, chaussa, nourrit la pauvre fille, lui donna des gages, et l’employa sans trop la rudoyer.
他给这可怜的姑娘衣着、鞋袜、膳宿,出工钱雇用,也不过分的虐待、糟蹋。
Elles étaient enchantées et elles s'occupèrent immédiatement à choisir les habits et les coiffures qui les mettraient en valeur.
们很开心,立刻开始选择合适的衣着以及合适的发型,来使们看起来高贵优雅。
C’étaient des femmes quelconques, en l’élégance desquelles je n’avais aucune foi et dont les toilettes me semblaient sans importance.
女子都是平平常常,要说们有风度,我是极难置信的,们的衣着我也觉得没有不起。
Et il se mit à parler de Mme Homais, dont la tenue fort négligée leur prêtait à rire ordinairement.
他又谈起奥默太太来,他们平常老是笑衣着随便,邋里邋遢。
Quand Jean Valjean sortait avec Cosette, il s’habillait comme on l’a vu et avait assez l’air d’un ancien officier.
冉阿让带着珂赛特一道出门时,他的衣着,正如我们所看到的,相当象一退役军官。
Elle me donnait des conseils sur mes repas, mes vêtements, ma famille et mes amis, mes études et le sport.
对我的一日餐、衣着、家庭、朋友、学习和运动都给予建议和忠告。
Et puis les mœurs se libéralisant, les belles commencent à exhiber leur maillot, même s'il reste encore descend très décent.
随着自由的风尚更加开放,美女们展示们的泳装,其实衣着都很得体。
Il y avait à présent du respect dans le regard que posaient les élèves sur leur professeur aux vêtements miteux.
全班看着这位衣着槛褛的教授,增加敬意。
C’est lui qui a habillé les Beatles.
他是披头士乐队的衣着人。
Toujours tirée à quatre épingles, connue du grand public, elle a l'oreille des présidents.
总是衣着光鲜亮丽,为公众所熟知,也得到总统们的青睐。
C'est pourquoi elles sont si peu vêtues.
这就是为他们衣着如此暴露。
Un homme âgé et bien habillé vient s'asseoir à côté de lui.
一位衣着考究的老人走到他旁边坐下。
Un petit homme à figure commune, vêtu simplement, vint à passer.
一其貌不扬,衣着简单的小子男人走过去。
Du reste, rien qu’à la simple inspection de la toilette de Cosette, une femme eût reconnu qu’elle n’avait pas de mère.
其实,只要对珂赛特的衣着随便看一眼,一女人便能看出是没有母亲的。
Il était très bien mis, comme avait dit le portier, entièrement vêtu de noir et de neuf et en cravate blanche.
正如看门人所说,他的“衣着很讲究”,全身一套黑色的新西服,系着白领带。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释