C'est l'amour qui tisse les liens familiaux, pas le sang.
维系家庭是爱,而不是关系。
La nationalité de l'enfant est fondée exclusivement sur le droit du sang en droit libanais.
黎巴嫩法律规定,子女公民身份只能靠关系决定。
Nous formons un seul peuple lié par le sang, la culture et la langue.
我们是具有共同、文化和语言单一民族。
Pour les enfants de moins de 6 ans, le taux était de 19,9 %.
与户主有关系6岁以下儿童贫困率为19.9%。
La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.
有关系人也不能近亲通婚。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们对于这种正义和呼声,也同样充耳不闻。
La famille naturelle, fondée sur les liens du sang, est l'élément de base de la société.
基于关系自然家庭是会基本单位。
En ce qui concernait les enfants de moins de 18 ans, 17,3 % vivaient en dessous du seuil de pauvreté.
按与户主有关系18岁以下儿童,有17.3%生活在贫困中。
Certaines cultures de tribus autochtones dérivent leur identification familiale ou parentale de certains groupes d'aliments et d'animaux.
一些土著部落文化也源于其家族氏族或关系认同某些食物群组和动物。
Traditionnellement, en droit coutumier, une famille se composait de personnes liées par le mariage ou le sang.
根据习惯法,家庭历来是由有婚姻和关系个体组成。
Projet : la responsabilité de la protection des minorités : l'État-parent : une solution ou un problème?
保护少数民族责任——“国家”是难题还是解决方案:联合国大学和平与治理方案和国际治理创新中心开展这一项目把“负责任保护”准则适用于少数民族问题。
16.17 La pratique de l'adoption est assez courante dans la société tuvaluane , notamment entre les parents proches.
17 在图瓦卢收养儿童做法很常见,尤其是在近亲属和有关系亲戚之间。
Il note l'importance de notions telles que la parenté, l'amitié et le prestige en tant qu'instruments du changement social.
这位作者审查了诸如关系、友谊和声望等概念作为会变化工具重要性。
Le Comité recommande en outre que l'on se penche sur les problèmes posés par les structures de parenté «bilinéaire».
此外,委员会建议应当注意与“双轨”家长照管做法有关关注。
La famille au sens traditionnel est donc plutôt un système de parenté, fondé notamment sur les liens du sang.
所以,家庭在传意义上是主要基于关系扩展系。
Le Rwanda a accueilli plus de 50 000 réfugiés congolais; certains ont des parents parmi les membres du CNDP.
卢旺达收容了50 000多名刚果难民,其中一些人与全国保卫人民大会官员还有关系。
Les Tokélaouans ont des liens linguistiques, familiaux et culturels avec d'autres îles du Pacifique, surtout les Samoa et Tuvalu.
托克劳人与其他太平洋岛屿,尤其是萨摩亚和图瓦卢,有着语言、和文化联系。
L'article 3 de la Constitution disposait que la citoyenneté gambienne était acquise par la naissance ou par la descendance.
根据《宪法》第3条,冈比亚公民身份通过出生或取得。
Plusieurs de ces unités de base unies selon un mode matrilinéaire forment une famille, les familles apparentées constituant un clan.
从一个女人沿袭下来若干个这种基本单位,组成一个家庭,若干个有关系家庭再组成一个部落。
Plus nous apprécions ce qui nous apparente et ce qui nous unit, plus nous devons respecter ce qui nous distingue.
对我们关系和我们共同之处了解越多,尊重我们彼此不同特点就越重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, cette échange d’yeux n’est possible qu’entre membres d’une même famille.
总而言之,这种眼睛的移植,只能有缘的家族成员之间进行。
J'ai l'impression que c'est assez fréquent d'avoir une belle famille qui n'est pas choisie.
我觉得与非缘亲人不太亲近的情况挺常见的。
Un été ils avaient voulu devenir frère et sœur de sang.
夏天,他们希望可以成为真正有缘关系的兄妹。
Rien ne détruira jamais vraiment les liens du sang.
没有什么能打破缘的关系。
Le sujet que j'ai choisi pour vous aujourd'hui, c'est le droit du sol et le droit du sang.
今天我为你们挑选的话题是出地法则和缘法则。
Ça, c'est le droit du sang.
这是缘法则。
Commençons par définir ce qu'est le droit du sang.
我们先来定义下什么是缘法则。
C'est la famille, frère, c'est le sang.
是家人,是兄弟,是缘。
Un effectif extrêmement réduit, et donc des risques de consanguinité.
劳动力极少,因此缘关系的风险。
Consanguin ! -Oui, mais on a des dragons.
缘巧合!-是的,但我们有龙。
Là-bas, il devrait se reproduire avec une femelle sans lien de parenté.
那,他应该和个没有缘关系的雌性交配。
Ça, c'est complètement du droit du sang et c'est ce qui s'est passé dans l'exemple de ma fille Emma.
这完全是缘法则,我女儿Emma的例子就是这种情况。
Le sacrifice de ta mère avait fait de ce lien du sang le plus puissant bouclier que je pouvais t 'offrir.
你母亲的牺牲使得缘的纽带成为我能够给你的最强大的保护屏。”
Dans le but de se reproduire avec une femelle qui n'a pas de lien de parenté avec lui.
为了和个和他没有缘关系的女性繁衍后代。
Il repart pour pouvoir se reproduire avec une femelle panda qui n'ait aucun lien de parenté avec lui.
- 他离开是为了能够与只与他没有缘关系的雌性熊猫繁衍后代。
Un enfant dont l'un des parents au moins est françaisa automatiquement la nationalité française (droit du sang).
父母中至少有方是法国人的儿童自动获得法国国籍(缘法)。
Cette fois, il prétend avoir réalisé une greffe inter-espèces c'est-à-dire entre deux animaux non apparentés : une souris blanche et une souris noire.
这次他声称进行了次跨种移植,即两只没有缘关系的动物之间:只白老鼠和只黑老鼠。
Fëanor prit sa main en silence et Fingolfin ajouta : — Demi-frère de sang, mais vrai frère de cœur !
费阿诺尔默默地握住他的手,芬戈尔芬补充道:“缘上的同父异母兄弟,但心是真正的兄弟!
Mais ils pratiquèrent la ruse et l'embuscade, la magie et les flèches empoisonnées pour traquer les étrangers en oubliant jusqu'aux liens du sang.
但他们练习狡猾和伏击、魔法和毒箭来追捕陌人,甚至忘记了他们的缘关系。
Il y a peu de pays – il en existe, mais très peu – qui ont un droit du sol pur ou un droit du sang pur.
很少有国家——些国家,但是很少——使用纯粹的缘法则或者出地法则。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释