有奖纠错
| 划词

Dans sa réponse, le Gouvernement fait observer que M. Mori s'est rendu coupable du meurtre d'une patiente et de quatre tentatives de meurtre par asphyxie, en introduisant des myorelaxants dans la perfusion intraveineuse de patients, en l'occurrence du bromure de vécuronium, un agent de blocage neuromusculaire qui a des effets cardiovasculaires.

政府在指出,Mori先生利用静脉点滴,在输液药中注入肌肉放松剂,尤其是维库溴种影响心血管效应神经肌肉阻碍剂,造成者窒息,犯下了杀害者及另四起谋杀未遂案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20229月合

Les risques d'une drogue comme la 3-MMC sont des risques cardiovasculaires, neurologiques et infectieux, pour faire court.

- 简而言之,3-MMC 等药物风险是心血管神经和感染风险。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2016季度合

Ainsi la science commence à décoder ce qui se passe à l’intérieur de notre cerveau au point par exemple de permettre aux neurones d’actionner directement ce vaisseau virtuel sans un mot et sans un geste.

因此,科解码我们大脑内部正在发生事情, 例如,允许神经元直接激活这个虚拟血管而无需言语或手势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接