有奖纠错
| 划词

L'enfant n'acquiert cependant aucun autre droit dérivant de la consanguinité.

不过,该子女并不获得产生于任何其他权利。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.

儿童基金会称,81%复员儿童兵已经与其家庭团聚。

评价该例句:好评差评指正

Et craignez Dieu au nom de qui, comme d'un parent, vous vous adressez vos requêtes.

你们当敬畏真主—你们常假借他名义,而要求相互权利主—当尊重

评价该例句:好评差评指正

Deuxième principe : le droit du sang est réservé au père et exclut la mère.

关系仅限于父而不包括

评价该例句:好评差评指正

(2) Un employé a droit à trois jours congé dans l'éventualité du décès d'un parent jusqu'au troisième degré.

(2)当雇员第三代内去世时,可给予该雇员3天事假。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.

按照《家庭法》第10条之规定,尽管只是收养关系,养子女不得与养父结婚。

评价该例句:好评差评指正

La propre fille du défunt a droit à la moitié de l'héritage si elle est la seule de son rang, sans proche patrilinéaire.

如果她是同辈或父系属中惟一继承人,则继承一半。

评价该例句:好评差评指正

La prochaine étape consistera à transférer des ressources à leurs familles afin qu'ils soient pris en charge et éduqués par leur famille biologique.

下一个目标是将财政资源用于支助其家庭,确保他们能够照顾和赡养其

评价该例句:好评差评指正

La petite fille par un fils a droit à la moitié de l'héritage en l'absence de fille propre du défunt et de proche patrilinéaires.

当祖孙女失去惟一女性,且没有任何父系属,她继承一半。

评价该例句:好评差评指正

Si cet acte est commis par un parent ou un représentant légal de la victime, la peine est de deux à cinq ans d'emprisonnement.

如被害人直系属或收养人实施这种行为,应处2至5年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他地位则较不明确(例如未婚夫妻,父、祖父、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la dissolution du mariage ne met pas fin au lien du sang entre l'enfant et son père si ce dernier est toujours vivant.

换言之,在丈夫依然在世情况下解除婚关系并不排除丈夫对其子女关系。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Code de procédure pénale limite ainsi le caractère pénal de l'inceste aux rapports sexuels entre membres de la famille immédiate aux parents du même sang.

因此,新刑事诉讼法典将与直系乱伦罪限定为之间性交案件。

评价该例句:好评差评指正

La Suède avait eu un comportement exemplaire en tant qu'État-parent, ne s'immisçant pas dans les affaires des Îles mais se montrant très généreuse dans son soutien linguistique, culturel et éducatif.

她说,瑞典作为国家采取了妥善行动,自身没有卷入奥兰群岛事务,但提供了非常慷慨语言、文化和教育支持。

评价该例句:好评差评指正

Si le débiteur est une personne physique, on entendrait par personne ayant des liens privilégiés avec lui notamment une personne qui lui est liée par le sang ou par alliance.”

对本身是自然人债务人而言,相关人包括同债务人有关系人。”

评价该例句:好评差评指正

Deux petites filles ou plus par un fils ont également droit à deux tiers de l'héritage en l'absence de filles propres du défunt et d'un petit-fils par un fils de même rang.

如果没有两位女性继承人,并且没有与其处于同一序列祖孙,那么两个或多个祖孙女也继承三分之二。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des rapports sexuels entre parents, la définition sera la suivante : « Quiconque à des rapports sexuels avec un parent du même sang sera puni d'une peine de prison d'un maximum de trois ans ».

对于属之间发生性交,定义如下:“任何人如果与发生性交,都将受到最高三年监禁处罚。”

评价该例句:好评差评指正

L'acte d'inceste, à savoir le rapport sexuel avec un proche consanguin ou un frère ou une sœur fait aussi partie de cette catégorie de crime (art. 121 du Code pénal de la République de Serbie).

乱伦,即与直系或兄弟姐妹发生性关系犯罪行为也属于此类(《塞尔维亚刑法》第121条)。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est interdite par la loi que si, au moment d'être contractée, comme dans le cas du mariage, des obstacles empêchent sa réalisation (mariage précédent, lien de consanguinité, lien par adoption, insanité mentale, etc.).

法律不禁止此婚,除非在形成该种结合时存在某些可能妨碍达成婚契约关系障碍(已婚、、基于收养属关系、精神疾病等)。

评价该例句:好评差评指正

Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).

属于一级关系属(祖、祖父、、父、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级关系属(比如同辈表或堂)也不得结婚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien qu'elle ne fût pas directement apparentée à Harry (dont la mère avait été la sœur de la tante Pétunia), on l'avait forcé à l'appeler « tante » toute sa vie.

尽管她不是血亲的妈妈和佩妮姨妈是),是人们一直逼叫她姑妈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接