有奖纠错
| 划词

Partager la pâte en 2. Dans une des moitiés, ajouter le cacao et mélanger.

将搅材料分成两份,其中ㄧ份加入可可粉,并加以融合.

评价该例句:好评差评指正

Les deux langues s'harmonize parfaitement, um moment de rare beauté qui nous laissent heureux.

两种语言完美地融合在一起,这种少有美给我们留下是快乐。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est mêlé de miel et de fiel.

爱,融合了甜蜜与苦涩。

评价该例句:好评差评指正

Les cultures orientales et occidentales se rencontrent dans ce pays.

东西方文化在这个国家融合

评价该例句:好评差评指正

Il provoque un sentiment de fusion très profond.

这样会给你们带来一种深度融合感觉。

评价该例句:好评差评指正

Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.

在略带夸张和情绪融合中,手势就会变得大气丰富。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été prises pour assurer leur réadaptation et leur réinsertion sociale.

局采取步骤拟确保上述儿童康复和社会重新融合

评价该例句:好评差评指正

La situation est devenue encore plus difficile du fait de l'intégration croissante des marchés financiers.

随着金融市场不断融合,使这一情况变得更加艰难。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration et la mobilité de la main-d'œuvre s'inscrivent dans le prolongement d'une tendance ancienne bien établie.

劳动力流动和融合是一个由来已久历史潮流延续。

评价该例句:好评差评指正

La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.

应该利用现代技术促进不同文化和文明间融合,而不是制造隔阂。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est la principale menace qui pèse sur le développement et l'intégration sociale.

贫穷是发展和社会融合胁。

评价该例句:好评差评指正

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合是如此之,很难在它们之间确定分界限。

评价该例句:好评差评指正

Il est souhaitable de rapprocher encore les méthodes et éventuellement de regrouper différents programmes.

似乎应进一步统一方法和尽可能融合不同方案。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.

社会融合是《哥本哈根宣言和行动纲领》一项重内容。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont estimé que l'éducation était un outil important d'intégration.

参与者确认教育是推动融合手段。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, elle a accompli de remarquables progrès en matière d'intégration sociale.

在社会融合方面也取得了相进步。

评价该例句:好评差评指正

Dans les activités du Haut-Commissaire, la nationalité va de pair avec l'idée d'intégrer la diversité.

在高级专员工作中,公民身份与多样性融合想法十分密切地相关。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, après plus de dix  ans au pouvoir, aucune intégration n'est réussie.

然而,在长达10年多执政之后,尚未实现融合

评价该例句:好评差评指正

Les municipalités peuvent acheter des programmes de réintégration sur le marché privé de la réintégration.

市政局可以利用该预算在私人融合市场购买融入方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.

此外,它还融合了新政治系统各个原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Alors là, c'est un objet qui représente l'union de Quentin et moi.

所以这是一个表昆汀和融合的物体。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

La nouvelle urbanisation et le redressement rural se sont renforcés mutuellement.

新型城镇化和乡村振兴相互融合、同频共振。

评价该例句:好评差评指正
美丽那

Mon style, c’est un grand mix entre la France et l’Italie.

的风格是法国和意大利之间的完美融合

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les récits peuvent nous permettre, surtout s’ils vont mêler art, récit... ce sont des créations.

可以让们有机会,特别是如果它们融合了艺术、故… … 这些都是创作。

评价该例句:好评差评指正
美丽那

Ça, c'est l'ultime collaboration parce que c'est carrément la fusion.

这几次联名的合作程度都很高,因为融合得很好。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

En général les fruits, ça se marie, ça se marie très bien.

通常是水果,很和谐,融合得很好。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

La musique chinoise d’aujourd’hui a absorbé beaucoup d’éléments.

今天中国音乐融合进了更多现

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mon crémeux coco qui va être infusé au poivre de Sichuan.

把椰子奶油和四川花椒融合在一起。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Une cuisine assez brutale, dans les goûts, avec un peu d'esthétisme et de poésie là-dedans.

的料理风格相当强烈,味道上很大胆,还融合了一些美学和诗意。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Quelque chose qui attire, qui pepse, qui lie tout ça.

缺少了一种能吸引人、让菜肴充满活力的东西,把这些食材融合在一起的东西。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Lubitsch parce que c'est, je pense, un réalisateur qui conjugue tous les genres du cinéma.

提到刘别谦是因为觉得他是一个融合了所有电影类型的导演。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

On peut tout y mettre, dans cette phrase.

你可以把所有的东西融合进这句话里。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est un t-shirt qui a le pouvoir de fusionner les objets présents dans la pièce.

这件T恤能把房间里存在的物品融合在一起!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Et avec sa cuisine très moderne, le Terre-mer peut prendre une dimension nouvelle.

他的现菜肴能让Terre-mer(陆地和海洋食材融合菜肴)焕发新生。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

En fait ce sont des pétales qui sont soudés entre eux.

实上,这些花瓣是彼此融合在一起的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsqu'un couple apprend à se connaître, les perceptions individuelles commencent à se mélanger.

当一对情侣彼此了解时,个人的看法开始融合

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Pour innover, on fusionne deux genres de blagues.

为了创新,们将两种类型的笑话融合

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Une fois que les deux masses sont bien incorporées, on peut le retirer.

一旦黄油和巧克力很好地融合在一起,们就可以将其移除了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, je mélange bien pour que ça s'incorpore bien après dans ma préparation.

就是这样,混合得很好,以便它们能够很好地融合在一起。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je mets le beurre pommade pour qu'il s'incorpore bien à l'appareil.

把软化的黄油放进去,让它很好地融合在里面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接