有奖纠错
| 划词

12 Il leur dit: Nullement;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

12 约瑟说,不然,你们必这地的虚实来的。

评价该例句:好评差评指正

9 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions;c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

9 约瑟想起从前所作的那两个梦,就他们说,你们,来这地的虚实

评价该例句:好评差评指正

En revanche, ses codéfendeurs dans la procédure initiale l'ont fait, en faisant valoir que le refus du Tribunal suprême d'examiner au fond le recours en cassation constituait une violation du droit à une procédure régulière garanti par la Constitution.

,最初程序的共同被告确实提出了这一诉讼,并称,最高法院拒绝在该法院内审理有关案情虚实的上诉构成了接受适当司法程序的宪定权力之侵犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Elle parlait de Lantier. C’était lui qu’elle allait ainsi guetter. À chaque nouveau rapport, Gervaise devenait grave.

她说的是郎蒂埃。她进进出出就是去探虚实回的消息,都让热尔维丝神色不安。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Proche semblez donc loin, loin semblez donc proche.

近而示之远,远而示之近(明明近在眼前却显示远在边,明明在很遥远地方,却假装已经到了前面,让敌无从判断虚实)。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsqu’il cuvait, c’était fini. Gervaise alla pourtant, le second jour, à l’Assommoir du père Colombe, pour savoir ; on l’y avait revu cinq fois, on ne pouvait pas lui en dire davantage.

一旦发酵到顶点,他便醉倒不。热尔维丝在第二只得去哥仑布大叔的小酒店看看虚实;只听说他曾光顾过五,都无法说他究竟到哪里去了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La prisonnière ne voulut pas perdre de temps, et elle résolut de faire, dès cette même soirée, quelque tentative pour sonder le terrain, en étudiant le caractère des gens auxquels sa garde était confiée.

这位女囚不想失掉时间,她决定就从当晚试图探听虚实,研究一下派来看守她的那些的秉性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接