有奖纠错
| 划词

Les agents ont saisi l'essai, le transfert, installés.

代办检审、过

评价该例句:好评差评指正

Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.

东非后备部队的总部未来也将于此。

评价该例句:好评差评指正

Le programme Empretec a été mis en place au Guyana et en Angola.

经营技术方案也于圭亚那和安哥拉。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Sri-Lankais ont fait ces dernières années du Moyen-Orient leur foyer temporaire.

很多斯里兰卡人近年来临时在中东安家

评价该例句:好评差评指正

Le Turkménistan est d'ailleurs prêt à accueillir ce centre dans la capitale de notre État.

土库曼斯坦随时准备为该中心国首都提供一切协助。

评价该例句:好评差评指正

En outre, leurs entreprises naissantes bénéficiaient d'incitations spéciales pour s'implanter dans des complexes scientifiques et des zones industrielles.

此外,其新兴各公司受益于为在科学园区和工业园区而提供的特殊刺激。

评价该例句:好评差评指正

La situation des Érythréens déplacés qui ont récemment été réinstallés à l'intérieur de la zone temporaire de sécurité demeure précaire.

最近在临时安全区的厄立特里亚流离失所者的情依然缺乏保障。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de développement devraient allouer des ressources suffisantes pour appuyer le déploiement des TIC dans le monde en développement.

发展机构应当分配足够的资源,以支持信息和通信技术在发展中国家安家

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la répartition régionale de l'IED est inégale entre pays en développement: elle s'adresse à 80 % à moins de 10 d'entre eux.

在流向发展中国家的直接外资总量中,几乎有80%的直接外资在个国家

评价该例句:好评差评指正

Cette croissance urbaine n'est généralement pas structurée ni planifiée, si bien que les gens s'installent souvent dans des endroits indésirables ou dangereux.

城市的这种发展大多是非正式、无计划的发展,其结果往往是人们只好在那些没人愿意去的危险地点安家

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau critère d'établissement fondé sur la certification de la nationalité d'un des pays de la région et sur la bonne foi en tant que principe directeur.

新的定居标准,规定证明具有一个区域国家的国籍和应诚实正直,作为方案的主要原则。

评价该例句:好评差评指正

Dans la période la plus récente, la politique de promotion des investissements agricoles a favorisé l'installation de jeunes agricultrices diplômées des écoles d'ingénieurs et de techniciens agricoles.

在最近一段时期,促进农业投资政策使许多从农业工程学校毕业的女青年纷纷在农村安家

评价该例句:好评差评指正

En 2009, un institut s'implantera à Buenos Aires, pour couvrir l'Amérique du Sud et l'Amérique centrale, et un autre centre verra le jour à Dubaï », ajoute le Pr.Marescaux.

2009年一所抗消化器官癌症研究学院将在布宜诺斯艾利斯,以覆盖南美洲和拉丁美洲中部地区,另一所学院将在迪拜”。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) applique un programme de réinsertion rapide, qui touche 5 200 ex-combattants et les localités où ils s'installent.

与此同时,联合国开发计划署(开发计划署)正在为5 200名前战斗人员及其的社区实施短期重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

La région abrite de nombreux centres de décisions et attire de nombreuses entreprises : 350 000 sociétés sont basées en Rhône Alpes dont 4 650 à capitaux étrangers.

该地区汇集大量决策中心,并吸引了众多企业: 350 000家企业在此,其中外国企业占4650家。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en outre que les nationaux tant de l'Éthiopie que de l'Érythrée puissent être autorisés à demeurer là où ils ont décidé de s'installer sans faire l'objet d'aucune discrimination.

此外,应允许埃塞俄比亚和厄立特里亚国民留在他们选择的地点,对他们应有任何歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ces immigrants et leurs enfants nés américains se sont installés dans Guam, Hawaï et les îles Mariannes septentrionales, ce qui a grevé les ressources des États et Territoires qui les recevaient.

这些移民和他们在美国出生的孩子在关岛、夏威夷和北马里亚那群岛,使接收州和领土的资源陷于紧张。

评价该例句:好评差评指正

Ces immigrants et leurs enfants de nationalité américaine se sont installés à Guam, à Hawaii et dans les îles Mariannes septentrionales, et grèvent les ressources des États et territoires qui les accueillent.

这些移民和他们在美国出生的孩子在关岛、夏威夷和北马里亚那群岛,使接收州和领土的资源陷于紧张。

评价该例句:好评差评指正

Ces immigrants et leurs enfants de nationalité américaine se sont installés à Guam, à Hawaii et dans les îles Mariannes du Nord, ce qui grève les ressources des États et territoires d'accueil.

这些移民和他们在美国出生的孩子在关岛、夏威夷和北马里亚那群岛,使接收州和领土的资源陷于紧张。

评价该例句:好评差评指正

Ces immigrants et leurs enfants de nationalité américaine se sont installés à Guam, à Hawaii et dans les îles Mariannes septentrionales et grèvent les ressources des États et territoires qui les accueillent5.

些移民和他们在美国出生的孩子在关岛、夏威夷和北马里亚那群岛,使接收国和领土的资源陷于紧张状

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Va vite t’installer sur la terre.

快到下界去安家落户吧。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

Ne pourrais-tu pas, Toi aussi, t'installer sur la terre?

你就不能和我一样到下界去安家落户吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ne pourrais-tu pas, toi aussi, t'installer sur la terre ?

你就不能和我一样到下界去安家落户吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais elle sembla tout d'un coup se rapprocher et s'installer aussi dans les quartiers d'affaires.

然而,现在瘟神似乎一下子靠近了繁华商业区,同样在那里安家落户了。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Le seul survivant, c'est Merlin qui a finalement atterri à la SPA d'Etalondes, où je l'ai recueilli.

唯一活着的一只,就是梅林,它最后在Etalondes的动物保护协会安家落户,我就是在那而收养了它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'hiver s'est installé en Ukraine et il est rude.

- 冬天已经在克兰落户并且严酷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ces nouveaux restaurants immersifs venus d'Asie qui s'installent en France.

这些来自亚洲的新沉浸式餐厅落户法国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Près de 20 ans plus tard, il s'est installé dans 71 départements.

近20年后,它已经落户71个部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Une usine d'armement doit s'implanter sur le site en 2026 à la place d'Alstom.

- 一家军工厂将于2026年落户该地,取代阿尔斯通的位置。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

La France est " la" zone d'implantation pour les constructeurs japonais, américains et allemands.

对于日本、美国和德国的制造商而言, 法国是" 首选" 的落户之地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc ce comité de la garde nationale qui s'installe à l'hôtel de ville et prend de facto le pouvoir à Paris.

因此,正是国民警卫队的这个委员会落户在了市政厅而且在巴有了实际的权力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Si on les voit commencer à s'installer, on apporte un conseil technique aux propriétaires pour que les cigognes ne s'installent pas.

- 如果我们看到它们开始定居,我们会向业主提供技术建议, 以免鹳落户

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

710 millions d'euros d'investissements annoncés, 1700 emplois d'ici 2025. Une bonne nouvelle d'abord pour la commune d'Hambach, où s'implantera le site.

宣布投资 7.1 亿欧元,到 2025 年将提供 1,700 个工作岗位。 首先是汉巴赫市的好消息,工厂将落户于此。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

À moins que vous ne vous dirigiez de l'autre côté de l'avenue Princesse Grace, où restaurants, garages et boutiques se sont installés.

除非你要穿过格蕾丝王妃大道,那里的餐馆、车库和商店都已落户

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego A1+

Je vous propose à présent un reportage sur une année de association qui aide les Neo ruraux à s'installer dans le Gers.

我将为你们提供一份关于帮助新农村人在Gers落户的报告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Depuis que la Cité du vin, nos voisins, s'est installée ici, les halles, ça a vraiment redynamisé le quartier, des habitations se sont créées.

- 自从我们的邻居 Cité du vin 在这里落户以来,这些大厅真正为该地区注入了活力,住房也已建成。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Beaucoup d'entreprises s'y sont installées, elle est maintenant le cœur de l'Europe; est aussi la plus riche zone et la région la plus peuplée de la communauté européenne.

很多公司在这里落户,它现在是欧洲的心,也是所有的欧洲群体中最富的和人最多的地区。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Dans l'Equipe encore je lis que le Qatar s'installe au capital de Braga 3e du championnat portugais, que déjà deux jeunes espoirs parisiens ont rejoint...

再次在球队中, 我读到卡塔尔将落户首都布拉加, 在葡萄牙锦标赛中排名第三,两名年轻的巴人有希望加入. . .

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Car pour tenir leur promesse de livraison en un temps record, les dark stores se sont installés au coeur des villes avec son lot de tensions.

- 因为要兑现他们在创纪录的时间内交货的承诺,黑暗商店已经在紧张的城市中心落户

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Placer le village olympique à Saint-Denis, ce n'était pas évident mais ça va justement permettre de régénérer cette ville et de mieux l'intégrer à la métropole.

——将奥运村落户圣但尼并不容易,但它恰恰有助于这座城市的复兴, 更好地融入大都市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接