Nous sommes heureux aujourd'hui d'avoir parmi nous trois experts en matière d'action contre les mines.
荣幸地请到三位地雷行动专家。
J'ai eu le privilège de présider ces comités depuis le début de cette année.
自年初以来,荣幸地担任这两个委员会的主席。
Nous nous félicitons également de la présence de tant d'autres ministres.
也很高兴和荣幸地看到众多其他部长的出席。
Par conséquent, je suis véritablement honoré et ravi de vous accueillir à ce débat général.
因此,真诚地、荣幸并高兴地欢迎你大家参加一般性辩论。
La présence de S. E. M. Alberto Romulo, qui préside notre débat d'aujourd'hui, est un véritable honneur.
由阿尔托·罗慕洛先生阁下主持的会议确实是一种荣幸。
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟大机构确实是莫大的光荣和荣幸。
C'est un grand honneur de servir l'ONUDI, une tâche à laquelle il est dévoué.
能为工发组织服务是极大的荣幸,他曾努力投入这一工作。
C'est donc un honneur particulier que le Secrétaire général nous rend par sa présence.
因此,秘书长与会让感到特别荣幸。
C'est un grand honneur pour moi d'occuper la présidence de la Commission du désarmement.
荣幸担任裁军审议委员会主席。
J'ai le privilège de parler aujourd'hui au nom de ce secteur.
谨荣幸地代表这一部组织发言。
J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne (UE).
荣幸地代表欧洲联盟(欧盟)发言。
Par conséquent, nous partageons cet honneur avec l'Afrique du Sud.
因此,和南非一样感到不胜荣幸。
J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.
很荣幸地把他的声音带给大会。
J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne.
荣幸地代表欧洲联盟发言。
J'ai eu l'honneur de présider la Conférence dès mon tout premier jour en poste à Genève.
来到日内瓦的第一,即荣幸地担任裁谈会的主席。
J'ai à présent l'honneur de donner la parole au Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Jan Eliasson.
现在荣幸地请大会主席扬·埃利亚松先生阁下发言。
C'est véritablement pour moi un honneur.
能在这个声望卓著的讲坛讲话的确感到荣幸。
Le Comité a encore une fois eu le privilège d'accueillir de nombreuses délégations de haut niveau.
委员会再次荣幸地接待了许多高级代表团。
Je pense parler au nom de tous les représentants en disant que sa présence nous honore.
相信,可以代表所有代表表示,对他的与会感到荣幸。
C'est un honneur pour moi de faire mes adieux à cette auguste instance sous votre présidence.
向以你为主席的这个庄严机构告别是件荣幸的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, oui! C'était un privilège de pouvoir observer le monarque dormir.
的,的! 看着君主睡觉一种荣幸。
Je suis très fier de faire voire connaissance, dit quelqu'un d'autre.
“太荣幸了,波特先生,太荣幸了。”
Monsieur le Président mais quel honneur de vous voir.
统先生,很荣幸见到您。
Les gens étaient enchantés d'écouter Marco Polo, mais ils ne le croyaient pas toujours.
人们在听说马可波罗的经历时都很荣幸,但他们却不任他的。
J'ai le plaisir de vous servir de guide.
我也很荣幸为您做向导。
31.Nous serions très honorés si vous pouviez participer à ce dîner.
31.如您出席我们的晚宴,我们会感到莫大的荣幸。
Je crains de ne pas avoir cet honneur.
“恐怕我不有个荣幸了。”
Et honnêteté, dit le comte comme Hamlet.
“我的荣幸!”向导用哈姆雷特般的语气说。
– Alors, j'en suis ravie, dit Keira.
“对此我感到很荣幸。”凯拉说道。
– Je vous en prie, Ivory, c'est un honneur de travailler avec vous.
“不客气,伊沃里,很荣幸与您共事。”
Je vais avoir l’honneur de remplir toutes les cases de son bureau.
我快荣幸地塞满她书桌的所有抽屉了。
Je n’ai jamais eu l’honneur d’être reçu chez monsieur de Chateaubriand.
“我从来没有荣幸被夏多勃里昂接待过。
Permettez-moi de vous dire que je suis honoré.
所以请允许我在此表达自己的荣幸。”
Lawra Meschi nous allons aujourd’hui interviewer les frères les parodie Bros pour notre plus grand plaisir.
Lawra Meschi我们今天很荣幸要采访的les parodie Bros兄弟。
Ah ! c’est à M. Pirard que j’ai l’honneur de parler, dit Julien d’une voix mourante.
“啊!我在荣幸地和彼拉先生谈话,”于连用半死不活的声音说。
Mais, non. c'est à toi de leur faire les honneurs de ta maison. montre-leur le chemin.
不。他们很荣幸参观您的房子。给他们指路吧。
Je suis honoré de donner ma fille à notre courageux roi, déclare le père de Guenièvre.
“我很荣幸把我的女儿嫁给你们勇敢的国王,”桂妮薇儿的父亲说。
L’abbé, véritable parvenu, était fort sensible à l’honneur de dîner avec un grand seigneur.
神甫个真正的暴发户,对和大贵人共进晚餐这种荣幸非常看重。
Comment donc, Madame, répliqua le savant, mais ce sera un honneur pour moi ! Avez-vous pris un jour ?
“当然一定,夫人,”学者回答,“我的荣幸,一定不会错过机会的。”
Je tiens le secret à votre disposition désirant avoir l’honneur de vous êtes hutile.
我可以把这秘密告诉您,希望荣幸地为您服务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释